Rael - Só Não Posso (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rael - Só Não Posso (Remix)




Só Não Posso (Remix)
Только не могу (Ремикс)
Eu não posso me, posso me, posso me
Я только не могу себя, могу себя, могу себя
Eu não posso me, posso me, posso me
Я только не могу себя, могу себя, могу себя
Eu não posso me, posso me, posso me
Я только не могу себя, могу себя, могу себя
Eu não posso me, posso me, posso me
Я только не могу себя, могу себя, могу себя
Meu pensamento é um filtro
Мои мысли это фильтр,
fica nele o que é bom
В нём остаётся только хорошее.
O rap, a rima, os manos, as minas, o som
Рэп, рифма, братья, девушки, звук.
E se eu não filtrasse todas as fitas que vêm
И если бы я не фильтровал всё, что приходит,
Não parasse, analisasse, nem pensasse também
Не останавливался, не анализировал, даже не думал,
Que os que vivem de imagem deram
Что те, кто живут ради образа, только откатились назад,
Faltando os bagulhos em casa e os Nike no
У них дома ничего нет, а на ногах Nike.
Tipo é o que não é pra agradar as mulher
Типа, это не для того, чтобы понравиться женщинам.
Esses tipo de ideia abraça quem quer
Такие идеи принимают те, кто хочет.
Eu não posso me deixar levar, não
Я только не могу позволить себе увлечься, нет.
Eu não posso me deixar levar, não
Я только не могу позволить себе увлечься, нет.
Eu tenho que rimar, remar, me controlar
Я должен рифмовать, грести, контролировать себя.
Se o mar me levar, onde é que eu vou parar?
Если море унесёт меня, где я окажусь?
Eu não posso me... perder não
Я только не могу себя... потерять, нет.
Eu não posso me... (eu não posso errar)
Я только не могу себя... не могу ошибиться).
Eu não posso me... perder não
Я только не могу себя... потерять, нет.
Eu não posso me... (eu não posso errar)
Я только не могу себя... не могу ошибиться).
O mano veio
Чувак подошёл,
Me parou, começou a falar
Остановил меня, начал говорить,
Blablablá, ih, quem vem se empolgou
Бла-бла-бла, эй, кто там пришёл, разгорячился,
Falou que não era daqui, chegou ontem
Сказал, что он не местный, приехал вчера,
Que tinha umas paradas em Belo Horizonte
Что у него есть кое-какие дела в Белу-Оризонти.
Queria um bagulhozinho, se eu sabia da fonte
Хотел кое-что, знает ли кто источник.
Dinheiro não é problema que ele tinha de monte
Деньги не проблема, у него их куча.
Eu pensei: bancando muito, tiozão
Я подумал: «Выпендриваешься, дядя.»
Se fosse isso tudo memo', tinha as conexão
Если бы у него всё это было, у него были бы связи.
Eu falei, peraí, irmãozinho, não é assim
Я сказал: «Подожди, братишка, так не пойдёт.
Se você curtir um som, te vendo um CDzin'
Если тебе нравится музыка, я продам тебе диск.»
Essas paradas nem sei os ponto de venda
Эти штуки, я даже не знаю точки продаж,
Nem rádio dos irmão que vende por encomenda
Даже радио ребят, которые продают по заказу.
me parou, olhou, deu um toque
Ты остановил меня, посмотрел, дал наводку,
Achou que eu fumava por causa dos dread lock
Решил, что я курю из-за дредов.
O mano ficou bravão, partiu e sumiu
Чувак разозлился, ушёл и исчез.
Eu nunca mais vi, mas uns mano viu
Я его больше не видел, но другие видели.
E me passou a caminhada do mano
И рассказали мне о нём.
Um do verde não era o que ele tava procurando
Трава это не то, что он искал.
Era noia em BH e ficava mendigando
Он был наркоманом в Белу-Оризонти и попрошайничал.
Mentiroso pra caralho e pra usar roubando
Лжец, чёрт возьми, и ворует, чтобы употребить.
Criticar nem posso alguém nesse estado
Я не могу критиковать кого-то в таком состоянии.
Fico pensando se eu tivesse deixado
Я просто думаю, что было бы, если бы я дал ему
Um dinheiro meu fácil ele tinha levado
Мои деньги, он бы их легко забрал.
pensou, irmão, então se eu tivesse abraçado
Представь, брат, если бы я согласился.
Eu não posso me deixar levar, não
Я только не могу позволить себе увлечься, нет.
Eu não posso me deixar levar, não
Я только не могу позволить себе увлечься, нет.
Eu tenho que rimar, remar, me controlar
Я должен рифмовать, грести, контролировать себя.
Se o mar me levar, onde é que eu vou parar?
Если море унесёт меня, где я окажусь?
Eu não posso me... perder não
Я только не могу себя... потерять, нет.
Eu não posso me... (eu não posso errar)
Я только не могу себя... не могу ошибиться).
Eu não posso me... perder não
Я только не могу себя... потерять, нет.
Eu não posso me... (eu não posso errar)
Я только не могу себя... не могу ошибиться).
Mas se a canoa não virasse
Но если бы лодка не перевернулась,
Cabeça complicasse, o mar não me pegasse e me jogasse
Голова не затуманилась, море не захватило меня и не выбросило,
Se tua beleza não cegasse
Если бы твоя красота не ослепила,
Se tu se aproximasse e tudo em minha vida se encaixasse
Если бы ты приблизилась, и всё в моей жизни встало на свои места,
O que que é que eu desejo e que posso pegar
Чего я желаю и что могу получить?
Se possuir não é tão agradável quanto desejar
Ведь обладание не так приятно, как желание.
Que tu me deixe, que eu te deixo, mas não deixa deixar
Что ты оставишь меня, что я оставлю тебя, но не дай уйти,
Que eu não posso me deixar levar
Что я только не могу позволить себе увлечься.
Então vai pensamento, me leva
Так давай, мысль, веди меня,
Vai pensamento, me leva onde a bebida não leva
Веди меня туда, куда не ведёт выпивка,
Onde a brisa eleva, onde a gente sossega
Где кайф возносит, где мы успокаиваемся,
Onde o amor não me cega, onde a gente se apega
Где любовь не ослепляет меня, где мы привязываемся друг к другу,
Onde o mar não me pega
Где море не захватит меня,
E é você que me leva, me leva onde você quiser
И только ты ведёшь меня, ведёшь меня, куда захочешь,
Onde o mar não pé, pertinho da maré
Где море неглубокое, рядом с приливом,
Onde a montanha é
Где гора,
Me leva
Веди меня.
Eu não posso me deixar levar, não
Я только не могу позволить себе увлечься, нет.
Eu não posso me deixar levar, não
Я только не могу позволить себе увлечься, нет.
Eu tenho que rimar, remar, me controlar
Я должен рифмовать, грести, контролировать себя.
Se o mar me levar, onde é que eu vou parar?
Если море унесёт меня, где я окажусь?
Eu não posso me... perder não
Я только не могу себя... потерять, нет.
Eu não posso me... (eu não posso errar)
Я только не могу себя... не могу ошибиться).
Eu não posso me... perder não
Я только не могу себя... потерять, нет.
Eu não posso me... (eu não posso errar)
Я только не могу себя... не могу ошибиться).
Eu não posso me deixar levar, não
Я только не могу позволить себе увлечься, нет.
Eu não posso me deixar levar, não
Я только не могу позволить себе увлечься, нет.
Eu tenho que rimar, remar, me controlar
Я должен рифмовать, грести, контролировать себя.
Se o mar me levar, onde é que eu vou parar?
Если море унесёт меня, где я окажусь?
Eu não posso me, posso me, posso me
Я только не могу себя, могу себя, могу себя
Eu não posso me, posso me, posso me
Я только не могу себя, могу себя, могу себя
Eu não posso me, posso me, posso me
Я только не могу себя, могу себя, могу себя
Eu não posso me, posso me, posso me
Я только не могу себя, могу себя, могу себя





Writer(s): Feliciano Israel


Attention! Feel free to leave feedback.