Raf - Due - live 2009 - translation of the lyrics into German

Due - live 2009 - Raftranslation in German




Due - live 2009
Zwei - live 2009
Dove sei e come stai,
Wo bist du und wie geht es dir,
è difficile lo so lo sai
es ist schwer, ich weiß es, du weißt es
Fermo al rosso di un semaforo sei tu
An einer roten Ampel stehend bist du es
Che cerco nella gente
Die ich in der Menge suche
A piedi in taxi o dentro gli autobus
Zu Fuß, im Taxi oder in den Bussen
Due occhi che ti guardano e poi via.
Zwei Augen, die dich ansehen und dann weg.
Come forti raffiche
Wie starke Böen
Perdersi nel traffico
Sich im Verkehr verlieren
E un claxon dopo l'altro chissà
Und eine Hupe nach der anderen, wer weiß
Dove sei? come stai?
Wo bist du? Wie geht es dir?
Cambierò se cambierai.
Ich werde mich ändern, wenn du dich änderst.
Due perché siamo noi
Zwei, denn das sind wir
Due lottatori due reduci
Zwei Kämpfer, zwei Veteranen
Rit.: due canzoni d'amore comunque io e te
Ref.: zwei Liebeslieder, jedenfalls ich und du
Con le stesse parole seduti a un caffè
Mit den gleichen Worten, bei einem Kaffee sitzend
E vorrei solo dirti ora che te ne vai
Und ich möchte dir nur sagen, jetzt wo du gehst
Se amore amore vedrai di un amore vivrai.
Wenn Liebe, Liebe, wirst du sehen, von einer Liebe wirst du leben.
Ma stasera che cosa fai?
Aber heute Abend, was machst du?
Io che ti telefono
Ich, der dich anruft
Tu che non sei in casa
Du, die nicht zu Hause ist
Lasciate un messaggio,
Hinterlass eine Nachricht,
Ma è molto più veloce il nastro di me.
Aber das Band ist viel schneller als ich.
Che non so mai che dire
Der ich nie weiß, was ich sagen soll
E allora proverò ad uscire
Und deshalb werde ich versuchen auszugehen
Stasera io ti trovo lo so.
Heute Abend finde ich dich, ich weiß es.
Dove sei? come stai?
Wo bist du? Wie geht es dir?
Non ci sei ma dove vai?
Du bist nicht da, aber wohin gehst du?
Io sono qui, come te,
Ich bin hier, wie du,
Con questa paura d'amare per
Mit dieser Angst zu lieben für
Rit.: due minuti, due ore, un'eternità.
Ref.: zwei Minuten, zwei Stunden, eine Ewigkeit.
Duellanti nel mare, di questa città
Duellanten im Meer dieser Stadt
Dove tutti han bisogno d'amore,
Wo alle Liebe brauchen,
Proprio come noi due.
Genau wie wir zwei.





Writer(s): Alfredo Rapetti, Raffaele Riefoli


Attention! Feel free to leave feedback.