Lyrics and translation Raf - Due - live 2009
Due - live 2009
Due - live 2009
Dove
sei
e
come
stai,
Где
ты
и
как
поживаешь,
è
difficile
lo
so
lo
sai
Знаю,
что
это
нелегко
Fermo
al
rosso
di
un
semaforo
sei
tu
Остановившись
на
красный
свет,
это
ты
Che
cerco
nella
gente
Кого
я
ищу
среди
людей
A
piedi
in
taxi
o
dentro
gli
autobus
Пешком,
на
такси
или
в
автобусе
Due
occhi
che
ti
guardano
e
poi
via.
Два
глаза
смотрят
на
тебя,
а
потом
пропадают.
Come
forti
raffiche
Как
сильные
порывы
Perdersi
nel
traffico
Потерявшись
в
пробке
E
un
claxon
dopo
l'altro
chissà
И
один
за
другим
гудки,
интересно
Dove
sei?
come
stai?
Где
ты?
Как
поживаешь?
Cambierò
se
cambierai.
Я
изменюсь,
если
ты
изменишься.
Due
perché
siamo
noi
Двое,
потому
что
это
мы
Due
lottatori
due
reduci
Двое
борцов,
двое
ветеранов
Rit.:
due
canzoni
d'amore
comunque
io
e
te
Припев:
две
песни
о
любви,
в
любом
случае,
я
и
ты
Con
le
stesse
parole
seduti
a
un
caffè
С
теми
же
словами
сидя
за
кофе
E
vorrei
solo
dirti
ora
che
te
ne
vai
И
я
бы
хотел
только
сказать
тебе
сейчас,
когда
ты
уходишь
Se
amore
amore
vedrai
di
un
amore
vivrai.
Если
любовь
- это
любовь,
ты
увидишь,
что
будешь
жить
ею.
Ma
stasera
che
cosa
fai?
Но
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
Io
che
ti
telefono
Я
звоню
тебе
Tu
che
non
sei
in
casa
Тебя
нет
дома
Lasciate
un
messaggio,
Оставьте
сообщение,
Ma
è
molto
più
veloce
il
nastro
di
me.
Но
кассета
быстрее
меня.
Che
non
so
mai
che
dire
Что
я
никогда
не
знаю,
что
сказать
E
allora
proverò
ad
uscire
И
тогда
я
попробую
выйти
Stasera
io
ti
trovo
lo
so.
Сегодня
вечером
я
найду
тебя,
я
знаю.
Dove
sei?
come
stai?
Где
ты?
Как
поживаешь?
Non
ci
sei
ma
dove
vai?
Тебя
нет,
но
куда
ты
идешь?
Io
sono
qui,
come
te,
Я
здесь,
как
и
ты,
Con
questa
paura
d'amare
per
С
этим
страхом
любить
Rit.:
due
minuti,
due
ore,
un'eternità.
Припев:
две
минуты,
два
часа,
целую
вечность.
Duellanti
nel
mare,
di
questa
città
Дуэлянты
в
море
этого
города,
Dove
tutti
han
bisogno
d'amore,
Где
все
нуждаются
в
любви,
Proprio
come
noi
due.
Точно
так
же,
как
и
мы
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Rapetti, Raffaele Riefoli
Attention! Feel free to leave feedback.