Raf - I don'twant to lose you - translation of the lyrics into German

I don'twant to lose you - Raftranslation in German




I don'twant to lose you
Ich will dich nicht verlieren
Once again
Wieder einmal
Recriminations start
beginnen die Vorwürfe
And my brain
und mein Verstand
In trouble with my heart
gerät in Konflikt mit meinem Herzen
On the trail
Auf der Spur
Of saturated life
des übersättigten Lebens
Once again
wieder einmal
The double bladed knife
das zweischneidige Messer
I don't want to lose you
Ich will dich nicht verlieren
Stranded in a dream world
verloren in einer Traumwelt
I don't want a used you
Ich will dich nicht gebraucht
Shamming like a dream girl
vortäuschend, wie ein Traummädchen
But I don't want to lose you
Aber ich will dich nicht verlieren
Could I be mistaken?
Könnte ich mich irren?
I don't want to abuse you
Ich will dich nicht missbrauchen
Shaken like a stone
Erschüttert wie ein Stein
I know you know I'm wasting time
Ich weiß, du weißt, ich verschwende Zeit
In disconnected pantomime
in einer zusammenhanglosen Pantomime
You know I know you're in the right
Du weißt, ich weiß, du hast Recht
Why does I love you sound so trite?
Warum klingt "Ich liebe dich" so banal?
Once again (I know you know I'm wasting time)
Wieder einmal (Ich weiß, du weißt, ich verschwende Zeit)
I'm putting on the part (In disconnected pantomime)
spiele ich die Rolle (In einer zusammenhanglosen Pantomime)
Any way
auf jede Weise
To get into your heart
um in dein Herz zu gelangen
Who am I
Wer bin ich
Feel like I'll suffocate
Fühle mich, als würde ich ersticken
Do or die
Alles oder nichts
Before it is too late
bevor es zu spät ist
I don't want to lose you
Ich will dich nicht verlieren
Stranded in a dream world
verloren in einer Traumwelt
I don't want a used you
Ich will dich nicht gebraucht
Shamming like a dream girl
vortäuschend, wie ein Traummädchen
(Once again) But I don't want to lose you
(Wieder einmal) Aber ich will dich nicht verlieren
(Recriminations start) Destiny mistaken
(Vorwürfe beginnen) Schicksalhaft getäuscht
I don't want to abuse you
Ich will dich nicht missbrauchen
(In trouble with my heart)
(In Konflikt mit meinem Herzen)
When your heart is breaking
Wenn dein Herz zerbricht
And if we're living on the line
Und wenn wir am Abgrund leben
The taste for tragedy is mine
ist die Lust an der Tragödie mein
I watch you pulling on your jeans
Ich sehe dich, wie du deine Jeans anziehst
That's what infatuation means
Das ist, was Verliebtheit bedeutet
Once again (I know you know I'm wasting time)
Wieder einmal (Ich weiß, du weißt, ich verschwende Zeit)
I'm putting on the part (In disconnected pantomime)
spiele ich die Rolle (In einer zusammenhanglosen Pantomime)
Any way (You know I know you're in the right)
auf jede Weise (Du weißt, ich weiß, du hast Recht)
To get into your heart (Why does I love you sound so?)
um in dein Herz zu gelangen (Warum klingt "Ich liebe dich" so...?)
I don't want to lose you
Ich will dich nicht verlieren
Destiny mistaken
Schicksalhaft getäuscht
I don't want to abuse you
Ich will dich nicht missbrauchen
When your heart is breaking
Wenn dein Herz zerbricht
Once again (I don't want to lose you)
Wieder einmal (Ich will dich nicht verlieren)
Recriminations start (Stranded in a dream world)
beginnen die Vorwürfe (Verloren in einer Traumwelt)
And my brain (I don't want a used you)
und mein Verstand (Ich will dich nicht gebraucht)
In trouble with my heart (Shamming like a dream girl)
gerät in Konflikt mit meinem Herzen (Vortäuschend, wie ein Traummädchen)
I don't want to lose you
Ich will dich nicht verlieren
(And if we're living on the line)
(Und wenn wir am Abgrund leben)
Destiny mistaken
Schicksalhaft getäuscht
(The taste for tragedy is mine)
(Ist die Lust an der Tragödie mein)
I don't want to abuse you
Ich will dich nicht missbrauchen
(I watch you pulling on your jeans)
(Ich sehe dich, wie du deine Jeans anziehst)
When your heart is breaking
Wenn dein Herz zerbricht
(That's what infatuation means)
(Das ist, was Verliebtheit bedeutet)
Once again
Wieder einmal
(I don't want to lose you)
(Ich will dich nicht verlieren)
Recriminations start
beginnen die Vorwürfe
(Stranded in a dream world)
(Verloren in einer Traumwelt)
And my brain
und mein Verstand
(I don't want a used you)
(Ich will dich nicht gebraucht)
In trouble with my heart
gerät in Konflikt mit meinem Herzen
(Shamming like a dream girl)
(Vortäuschend, wie ein Traummädchen)
(Once again)
(Wieder einmal)
(I don't want to lose you)
(Ich will dich nicht verlieren)
I know you know I'm wasting time
Ich weiß, du weißt, ich verschwende Zeit
(Destiny mistaken)
(Schicksalhaft getäuscht)
In disconnected pantomime
in einer zusammenhanglosen Pantomime
(I don't want to abuse you)
(Ich will dich nicht missbrauchen)
You know I know you're in the right
Du weißt, ich weiß, du hast Recht
(When your heart is breaking)
(Wenn dein Herz zerbricht)
Why does I love you sound so trite?
Warum klingt "Ich liebe dich" so banal?
Once again...
Wieder einmal...





Writer(s): Steinberg William E, Kelly Thomas F


Attention! Feel free to leave feedback.