Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via - live 2009
Via - live 2009
Prendo
su
la
moto
andiamo
Ich
hol
das
Motorrad,
wir
fahren
Non
voltarti
mai
Dreh
dich
niemals
um
Perché
stavolta
non
ti
lascerò
tornare
indietro
sai
Denn
diesmal
lasse
ich
dich
nicht
zurückkehren,
weißt
du
Vieni
via
con
me
Komm
mit
mir
weg
Che
non
avrai
niente
da
rimpiangere
Du
wirst
nichts
zu
bereuen
haben
Via
da
cose
che
non
ti
appartengono
Weg
von
Dingen,
die
nicht
zu
dir
gehören
La
vita
sai
non
è
poi
tutta
qua
Das
Leben,
weißt
du,
ist
nicht
nur
das
hier
Va
giù
il
sipario
è
in
onda
la
realtà...
Der
Vorhang
fällt,
die
Realität
beginnt...
Via
sai
dove
si
va
dove
vuoi
tu
o
senza
meta
Weg,
weißt
du
wohin?
Wohin
du
willst
oder
ohne
Ziel
Andremo
oltre
i
limiti
e
confini
liberi
vedrai
Wir
werden
über
Grenzen
und
Beschränkungen
hinausgehen,
frei,
du
wirst
sehen
Faremo
cose
che
non
hai
osato
immaginare
mai
Wir
werden
Dinge
tun,
die
du
dir
nie
vorzustellen
gewagt
hast
Andiamo...
Lass
uns
gehen...
Senza
più
problemi
andiamo
Ohne
weitere
Probleme,
wir
fahren
Godersi
giorno
dopo
giorno
Tag
für
Tag
genießen
Ogni
momento
che
verrà
Jeden
Moment,
der
kommen
wird
Sarà
diverso
mai
più
tempo
perso
Es
wird
anders
sein,
nie
wieder
verlorene
Zeit
Aspettando
che
la
vita
va
...
Warten,
während
das
Leben
vergeht...
Quelle
insostenibili
apparenze
Diese
unerträglichen
Fassaden
Via
sorrisi
falsi
ed
espressioni,
frasi
ipocrite
Weg,
falsches
Lächeln
und
Ausdrücke,
heuchlerische
Sätze
Via
contro
ogni
cliché
Weg,
gegen
jedes
Klischee
Più
che
apparire
scegli
d'essere
Wähle
zu
sein,
mehr
als
zu
scheinen
Al
mondo
sai
non
c'è
Auf
der
Welt,
weißt
du,
gibt
es
nichts
Niente
di
più
irresistibile
Nichts
Unwiderstehlicheres
Che
fare
quello
che
ti
pare
Als
das
zu
tun,
was
du
willst
Ed
esser
solo
quel
che
sei
Und
nur
das
zu
sein,
was
du
bist
Semplicemente
unica
e
speciale
Einfach
einzigartig
und
besonders
Non
è
il
caso
di
aspettare
Es
gibt
keinen
Grund
zu
warten
Senza
più
problemi
adesso
andiamo
Ohne
weitere
Probleme,
jetzt
gehen
wir
Soli
io
e
te
Allein
ich
und
du
Domani
con
le
prime
luci
del
mattino
tu
sarai
Morgen,
im
ersten
Morgenlicht,
wirst
du
sein
Lontana
e
ti
addormenterai
felice
Weit
weg
und
du
wirst
glücklich
einschlafen
Sarai
come
non
sei
stata
mai
...
Du
wirst
sein,
wie
du
noch
nie
gewesen
bist...
Se
tu
vorrai
sarai
con
me...
con
me
sarai...
Wenn
du
willst,
wirst
du
bei
mir
sein...
bei
mir
wirst
du
sein...
Domani
con
le
prime
luci
del
mattino
tu
sarai
Morgen,
im
ersten
Morgenlicht,
wirst
du
sein
Lontana
e
ti
addormenterai
felice
Weit
weg
und
du
wirst
glücklich
einschlafen
Sarai
come
non
sei
stata
mai...
Du
wirst
sein,
wie
du
noch
nie
gewesen
bist...
Sarai
con
me
...
Du
wirst
bei
mir
sein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raffaele Riefoli
Attention! Feel free to leave feedback.