Lyrics and translation RAF Camora feat. Bonez MC - Augenblick
Das
hier
ist
Liebe
für
den
Augenblick
Это
любовь
на
данный
момент
Steh'
auf
der
Bühne
und
besaufe
mich
Встаньте
на
сцене
и
напоите
меня
Irgendwann
ist
es
vorbei,
doch
im
Moment
bin
ich
high
В
какой-то
момент
это
закончилось,
но
сейчас
я
под
кайфом
Kauf'
noch
ein
Auto,
aber
brauch'
es
nicht
Купить'
еще
один
автомобиль,
но
не
нужно'
это
Denn
es
ist
alles
so
sinnlos
(alles
so
sinnlos)
Ибо
все
так
бессмысленно
(все
так
бессмысленно)
Alles
so
sinnlos
Все
так
бессмысленно
Wir
sind
im
Kopf
noch
ein
Kind
und
wissen
nicht
mal
wohin
Мы
в
голове
еще
ребенок
и
даже
не
знаем,
куда
Das
macht
doch
alles
kein'n
Sinn
so
Все
это
не
имеет
смысла
так
Ey,
ich
seh'
schon
doppelt,
sitz'
im
Panamera
Эй,
я
вижу'
уже
двойной,
сиденье'
в
Panamera
Im
Schritttempo
auf
der
Autobahn
В
темпе
шага
на
шоссе
Ey,
so
viel
Wodka,
so
viel
Gras
im
Paper
Эй,
столько
водки,
столько
травы
в
бумаге
Fahre
Auto,
weil
ich
nicht
mehr
laufen
kann
Управляйте
автомобилем,
потому
что
я
больше
не
могу
ходить
Die
Zeit,
sie
hält
mich
fern
Время,
она
держит
меня
подальше
Und
schon
wieder
geht
ein
Jahr
vorbei
И
снова
проходит
год
Vielleicht
das
letzte
Mal
Может
быть,
в
последний
раз
Ritz'
ich
in
die
Parkbank
meinen
Namen
ein
Я
вписываю
свое
имя
в
скамейку
в
парке
Mein
Leben
ist
unglaublich
Моя
жизнь
невероятна
Geb'
mit
einer
Hand
der
Stripperin
'nen
Taui
Сдам
одной
рукой
стриптизерши
'nen
Taui
Mit
der
andern
Tauben
füttern
auf
St.
Pauli
С
другой
кормить
голубей
на
Санкт-Паули
Fühl'
mich
überall
zuhause,
doch
verlauf'
mich
Почувствуй
меня
дома
везде,
но
пройди
меня
Das
hier
ist
Liebe
für
den
Augenblick
Это
любовь
на
данный
момент
Steh'
auf
der
Bühne
und
besaufe
mich
Встаньте
на
сцене
и
напоите
меня
Irgendwann
ist
es
vorbei,
doch
im
Moment
bin
ich
high
В
какой-то
момент
это
закончилось,
но
сейчас
я
под
кайфом
Kauf'
noch
ein
Auto,
aber
brauch'
es
nicht
Купить'
еще
один
автомобиль,
но
не
нужно'
это
Denn
es
ist
alles
so
sinnlos
(alles
so
sinnlos)
Ибо
все
так
бессмысленно
(все
так
бессмысленно)
Alles
so
sinnlos
Все
так
бессмысленно
Wir
sind
im
Kopf
noch
ein
Kind
und
wissen
nicht
mal,
wohin
Мы
в
голове
еще
ребенок
и
даже
не
знаем,
куда
Das
macht
doch
alles
kein'n
Sinn
so
Все
это
не
имеет
смысла
так
Schließ'
meine
Augen
und
träume
vom
Süden
Закрой
глаза
и
мечтай
о
юге
(Träume
von
Panama
und
Drinks
unter
Palmen)
(Мечты
о
Панаме
и
напитках
под
пальмами)
Guck
mal
nach
oben
in
Himmel
und
vielleicht
siehst
du
mich
fliegen
Посмотрите
вверх
в
небе,
и,
может
быть,
вы
увидите,
как
я
летаю
(Über
den
Wolken,
ja,
wir
sind
überall)
(Над
облаками,
да,
мы
повсюду)
Guck
aus
dem
Flugzeugfenster
raus
Выгляни
в
окно
самолета
Hab'
mir
schon
wieder
ein'n
Benz
gekauft
(ah
ah)
Я
снова
купил
Benz
(ah
ah)
Ey,
ich
bin
total
verballert,
lasst
mich
einfach
hier
liegen
Эй,
я
полностью
избалован,
просто
оставьте
меня
здесь
(Lasst
mich
einfach
hier
liegen)
(Просто
позвольте
мне
лежать
здесь)
Wir
sind
schon
wieder
mehr
auf
Droge
als
nötig
Мы
снова
больше
на
наркотике,
чем
нужно
Doch
ohne
das
geht
nicht
(es
hat
uns
seit
der
Kindheit
geprägt)
Но
без
этого
не
обойтись
(это
придумано
нами
с
детства)
Und
ja,
ich
weiß,
Mama,
das
Zeug
ist
synthetisch
И
да,
я
знаю,
мама,
материал
синтетический
Die
Freunde
versteh'n
mich
(doch
das
hier
ist
der
Sinn
meines
Lebens)
Друзья
понимают
меня
(но
это
смысл
моей
жизни)
Ich
bin
schon
wieder
mehr
auf
Droge
als
nötig
Я
снова
больше
на
наркотике,
чем
нужно
Doch
ohne
das
geht
nicht
(Hauptsache,
das
Internet
geht)
Но
без
этого
не
обойтись
(главное,
что
интернет
идет)
Leg'
mich
schlafen
in
mei'm
goldenen
Käfig
Положи
меня
спать
в
золотой
клетке
Мэй
Und
träum'
vom
Mercedes
И
мечтай
о
Мерседесе
Das
hier
ist
Liebe
für
den
Augenblick
(besaufe
mich)
Это
любовь
на
данный
момент
(напоите
меня)
Steh'
auf
der
Bühne
und
besaufe
mich
Встаньте
на
сцене
и
напоите
меня
Irgendwann
ist
es
vorbei,
doch
im
Moment
bin
ich
high
В
какой-то
момент
это
закончилось,
но
сейчас
я
под
кайфом
Kauf'
noch
ein
Auto,
aber
brauch'
es
nicht
(brauch'
es
nicht)
Купить'
еще
один
автомобиль,
но
не
нужно'
это
(не
нужно'
это)
Denn
es
ist
alles
so
sinnlos
(alles
so
sinnlos)
Ибо
все
так
бессмысленно
(все
так
бессмысленно)
Alles
so
sinnlos
Все
так
бессмысленно
Wir
sind
im
Kopf
noch
ein
Kind
und
wissen
nicht
mal,
wohin
Мы
в
голове
еще
ребенок
и
даже
не
знаем,
куда
Das
macht
doch
alles
kein'n
Sinn
so
Все
это
не
имеет
смысла
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raf Camora
Attention! Feel free to leave feedback.