RAF Camora feat. RAF 3.0 - Legende - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RAF Camora feat. RAF 3.0 - Legende




Legende
Легенда
Lieber verlass ich eines Tages ohne Spuren das Schlachtfeld
Лучше однажды покину поле боя без следа,
Bevor die Schlangen mir noch Blumen ans Grab stelln
Чем змеи принесут цветы на мою могилу.
Wollte nie so sein wie sie, nur Gott weiß wie ich ende (ey)
Никогда не хотел быть как они, только Бог знает, чем все кончится (эй).
Niemals werd ich zur Legende
Никогда не стану легендой.
Verlass ich eines Tages ohne Spuren das Schlachtfeld
Лучше однажды покину поле боя без следа,
Bevor die Schlangen mir noch Blumen ans Grab stelln
Чем змеи принесут цветы на мою могилу.
Wollte nie so sein wie sie, nur Gott weiß wie ich ende (ey)
Никогда не хотел быть как они, только Бог знает, чем все кончится (эй).
Niemals werd ich zur Legende (ey)
Никогда не стану легендой (эй).
(Ey) ich bleibe in meiner Zone (Zone), zeige mich dann auch selten (ah)
(Эй) я останусь в своей зоне (зоне), буду показываться редко (а).
Kein Bock mehr auf Shows (Shows), hör meine Songs in den Nächten
Нет желания выступать (выступать), слушай мои песни ночами.
Will kein Star für sie sein, kein Idol sein für die wir hassen
Не хочу быть звездой для них, не хочу быть кумиром для тех, кого мы ненавидим.
Will keine Statue aus Stein, sogar wenn ich tot bin wollen sie Pics machen
Не хочу каменной статуи, даже когда умру, они захотят сделать фото.
Und darum hängt an jedem Gebäude bald 'ne Fresse
И поэтому скоро на каждом здании будет висеть чья-то рожа.
Weil Bizeps Schulter Brust mehr bedeutet als die Texte
Потому что бицепс, плечо, грудь значат больше, чем тексты.
Je größer das Plakat desto mehr Interesse
Чем больше плакат, тем больше интереса.
Je weißer die Zähne, umso schwärzer die Weste
Чем белее зубы, тем чернее душа.
Muss mich auf Pop-Galas besaufen
Приходится напиваться на поп-тусовках.
Jeder will dir was verkaufen
Каждый хочет тебе что-то продать.
100.000 Fliegen um 'nen Riesen großen Haufen
100 000 мух вокруг гигантской кучи.
Ein Sternchen macht mehr Lärm als der Filmstar im R8
Звездочка шумит громче, чем кинозвезда в R8.
Jeder will 'nen Hip oder King sein und das färbt ab
Каждый хочет быть хип-хоп королем, и это заразно.
Lieber verlass ich eines Tages ohne Spuren das Schlachtfeld
Лучше однажды покину поле боя без следа,
Bevor die Schlangen mir noch Blumen ans Grab stelln
Чем змеи принесут цветы на мою могилу.
Wollte nie so sein wie sie, nur Gott weiß wie ich ende (ey)
Никогда не хотел быть как они, только Бог знает, чем все кончится (эй).
Niemals werd ich zur Legende
Никогда не стану легендой.
Verlass ich eines Tages ohne Spuren das Schlachtfeld
Лучше однажды покину поле боя без следа,
Bevor die Schlangen mir noch Blumen ans Grab stelln
Чем змеи принесут цветы на мою могилу.
Wollte nie so sein wie sie, nur Gott weiß wie ich ende (ey)
Никогда не хотел быть как они, только Бог знает, чем все кончится (эй).
Niemals werd ich zur Legende (ey)
Никогда не стану легендой (эй).
(Ey, ey) ich bleibe in meiner Zone (Zone), fernab von ihren Krallen
(Эй, эй) я останусь в своей зоне (зоне), вдали от их когтей.
Die Feinde wollen mich holen (holen), doch ich kenn all ihre Fallen
Враги хотят меня достать (достать), но я знаю все их ловушки.
Kenn ihre Tricks alle Plus, kenn ihre manipulierten Signale
Знаю все их трюки, плюс, знаю их манипулированные сигналы.
(Plus) suchen sie sich alle immer big Patte
(Плюс) они всегда ищут себе большую добычу.
(Plus) im Cover, doch alles am Ende nur Wind, daher
(Плюс) на обложке, но в конце все это лишь ветер, поэтому
Geh ich meinen Weg lieber mit einer Hand voll Brüdern
Я лучше пойду своим путем с горсткой братьев.
Denn bei 50.000 Mann gibt's stets ein Anteil an Betrügern
Ведь среди 50 000 человек всегда найдется доля предателей.
Hab meinen Kopf solang verheizt, es wir Zeit ihn nun zu kühlen
Так долго перегревал голову, пора ее остудить.
Ich hab immer alles ernst gemeint statt einfach zum vergnügen
Я всегда все воспринимал всерьез, а не просто для удовольствия.
(Ah) 24-7 ein Wettkampf (ah)
(А) 24/7 соревнование (а).
Von dem man weder fliehen noch weg kann
От которого нельзя ни убежать, ни скрыться.
Manche gewinnen doch verlieren sich selbst dran 8ah)
Некоторые побеждают, но теряют себя в этом (а).
Doch das Schlimmste daran ist es färbt ab
Но хуже всего то, что это заразно.
Lieber verlass ich eines Tages ohne Spuren das Schlachtfeld
Лучше однажды покину поле боя без следа,
Bevor die Schlangen mir noch Blumen ans Grab stelln
Чем змеи принесут цветы на мою могилу.
Wollte nie so sein wie sie, nur Gott weiß wie ich ende (ey)
Никогда не хотел быть как они, только Бог знает, чем все кончится (эй).
Niemals werd ich zur Legende
Никогда не стану легендой.
Verlass ich eines Tages ohne Spuren das Schlachtfeld
Лучше однажды покину поле боя без следа,
Bevor die Schlangen mir noch Blumen ans Grab stelln
Чем змеи принесут цветы на мою могилу.
Wollte nie so sein wie sie, nur Gott weiß wie ich ende (ey)
Никогда не хотел быть как они, только Бог знает, чем все кончится (эй).
Niemals werd ich zur Legende (ey)
Никогда не стану легендой (эй).





Writer(s): Raf Camora, Stereoids

RAF Camora feat. RAF 3.0 - Die Schwarze EP
Album
Die Schwarze EP
date of release
19-12-2014



Attention! Feel free to leave feedback.