Lyrics and translation RAF Camora - 5 Haus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aufgewachsen
Fünfhaus,
Bruder
Geibelgasse
3
Вырос
в
Пятом
доме,
родная,
Гейбельгассе
3
Ein
Italiener
zwischen
100
Fahnen
von
Galatasaray
Итальянец
среди
100
флагов
Галатасарая
Ich
war
damals
schon
dabei
als
es
noch
Straßenfeste
gab
Я
был
там
еще
тогда,
когда
проводились
уличные
праздники
Reindorfgasse
keiner
durfte
kommen
der
Klassenbester
war
Рейндорфгассе,
никто
не
мог
прийти,
кто
был
лучшим
в
классе
25
Schilling
reichten
für
die
Pizzeria
Mafiosi
25
шиллингов
хватало
на
пиццерию
"Мафиози"
Gegenüber
kauften
sich
Kiffer
dann
ihre
Grasdosis
Напротив,
торчки
покупали
свою
дозу
травы
Hasch
hütten
und
Touristen
machten
sich
bei
uns
high
Хэш-бары
и
туристы
кайфовали
у
нас
Theos
Corner
28er
war
nur
ein
Bruchteil
Theos
Corner
28er
был
лишь
малой
частью
Dadlerpark
ich
war
dort
bevor
die
Streetworker
kamen
Парк
Дадлера,
я
был
там
еще
до
того,
как
появились
социальные
работники
In
diesen
Jahren
kannte
mich
keiner,
heut
schrein
Kids
meinen
Namen
В
те
годы
меня
никто
не
знал,
сегодня
дети
кричат
мое
имя
Jeder
traf
sich
auf
der
Straße
es
gab
keine
Jets
damals
Все
встречались
на
улице,
тогда
не
было
модных
тусовок
Auf
der
Straße
waren
die
Gangs,
die
Junkies
und
die
Red
Brothers
На
улице
были
банды,
наркоманы
и
"Красные
братья"
Meine
Welt
ging
von
der
Längenfeldgasse
bis
zur
Schmelzbrücke
Мой
мир
простирался
от
Ленгенфельдгассе
до
Шмельцбрюке
Gürtel
war
die
Grenze
zwischen
Österreich
und
1150
Гюртель
был
границей
между
Австрией
и
1150
Selbst
in
Berlin
bleib
ich
der
Typ
aus
Rudolfsheim
Даже
в
Берлине
я
остаюсь
парнем
из
Рудольфсхайма
RAF
CAMORA,
Bruder,
5-HAUS
Urgestein
RAF
CAMORA,
родная,
старожил
Пятого
дома
Die
Welt
soll
hören
dass
ich
die
Kameraden
grüß
Пусть
мир
услышит,
что
я
приветствую
товарищей
Mit
der
einen
Hand
ne
Faust
В
одной
руке
кулак
Mit
der
andern
Hand
ne
Füüüüüüünf
В
другой
руке
пяяяяять
Wenn
du
verpeifst
wirst
du
Vogel
gefickt
Если
ты
облажаешься,
тебя
отымеют,
как
птичку
Das
ist
Rudolfsheim
5-HAUS
Drogenbezirk
Это
Рудольфсхайм,
Пятый
дом,
район
наркотиков
Werd
ich
zum
Star
mach
ich
den
Dadlerpark
berühmt
Когда
я
стану
звездой,
я
прославлю
парк
Дадлера
Mit
der
einen
Hand
ne
Faust
В
одной
руке
кулак
Mit
der
andern
Hand
ne
Füüüüüüünf
В
другой
руке
пяяяяять
Bin
kein
Tourist
hab
dort
gewohnt
schon
als
Kind
Я
не
турист,
я
жил
там
с
детства,
милая
Kannt
ich
jede
Seitengasse
in
mein′m
Rotlichtbezirk
Я
знал
каждый
переулок
в
моем
районе
красных
фонарей
Aufgewachsen
Fünfhaus,
Bruder
Goldschlagstraße
Вырос
в
Пятом
доме,
родная,
Гольдшлагштрассе
Nostalgie
wenn
ich
dort
mit
Vollgas
fahre
Ностальгия,
когда
я
гоняю
там
на
полной
скорости
Wenn
im
Süden
sich
die
straße
auf
dem
Park
versteck
traf
Когда
на
юге
улица
скрывалась
в
парке
Hingen
im
Norden
all
die
großen
auf
der
Wasserwelt
ab
На
севере
все
крутые
тусовались
в
аквапарке
Was
für
Chriskindlmarkt
wir
hatten
immer
mehr
Spaß
Какой
у
нас
был
рождественский
базар,
мы
всегда
веселились
Rutschten
nachts
im
Dadlerpark
am
Arsch
den
Himmelberg
ab
Ночью
катались
на
задницах
с
Химмельберга
в
парке
Дадлера
Unser
Park
unsere
Gegend
wenn
ich
daran
zurück
denke
Наш
парк,
наш
район,
когда
я
вспоминаю
о
нем
Dosenfußball,
bobfahren
auf
unsern
Müllsäcken
Футбол
с
банками,
катание
на
санках
на
наших
мусорных
мешках
J-J-Johnstraß
ca
1999
Дж-Дж-Джонштрассе,
примерно
1999
год
Damals
dachte
ich,
dass
diesen
deutschen
Rap
nur
diese
Toys
bringen
Тогда
я
думал,
что
этот
немецкий
рэп
делают
только
эти
игрушки
Heute
sagt
man
Raf
ist
whack
doch
redet
ständig
über
seine
Hood
Сегодня
говорят,
что
Raf
отстой,
но
постоянно
говорят
о
его
районе
Mein
Kopf
ist
in
Berlin
doch
mein
Bezirk
bleibt
in
meinem
Blut
Моя
голова
в
Берлине,
но
мой
район
остается
в
моей
крови
Groß
geworden
unter
Nutten
und
den
Deals
auf
der
Straße
Вырос
среди
шлюх
и
уличных
сделок
Liebe
schnelles
Geld,
aber
fick
HC
Strache
Люблю
быстрые
деньги,
но
к
черту
ХК
Штрахе
Selbst
in
Berlin
bleib
ich
der
Typ
aus
Rudolfsheim
Даже
в
Берлине
я
остаюсь
парнем
из
Рудольфсхайма
RAF
CAMORA,
Bruder,
5-HAUS
Urgestein
RAF
CAMORA,
родная,
старожил
Пятого
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): the royals
Attention! Feel free to leave feedback.