RAF Camora - Der Untergang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RAF Camora - Der Untergang




Der Untergang
Падение
"Wieder einmal ereignete sich gestern Nacht ein Familiendrama in der deutschen Hauptstadt.
"Вчера ночью в столице Германии вновь произошла семейная трагедия.
Simone F. wollte mit ihrer Tochter ihren Ex-Mann besuchen.
Симона Ф. хотела навестить своего бывшего мужа вместе с дочерью.
Diesen fanden sie allerdings erhängt in seiner Wohnung.
Однако они обнаружили его повешенным в своей квартире.
Das Motiv für diese Tat blieb vorerst unklar, bis die Spurensicherung heute morgen ein Tonband des Verstorbenen fand.
Мотив этого поступка поначалу оставался неясным, пока сегодня утром криминалисты не нашли аудиозапись покойного.
Die Hinterbliebenen hoffen dass dieses den Fall aufklärt."
Родственники надеются, что она прояснит ситуацию."
Liebe Familie, ich will nicht dass ihr denkt,
Любимая, я не хочу, чтобы ты думала,
Dass ich wollt dass ihr mich seht, am Strick wie ich häng.
Что я хотел, чтобы ты видела меня, висящим на петле.
Es war nicht meine Absicht, doch es war schwer,
Это не было моим намерением, но это было тяжело,
Mein Kopf war in 'nem Loch und nur Gott wusste mehr.
Моя голова была в яме, и только Бог знал больше.
Schatz, alles begann, als du mich verlassen hast,
Милая, все началось, когда ты меня оставила,
Lange glaubte ich der Schmerz hat mich nur hart gemacht.
Долгое время я верил, что боль лишь закалила меня.
Ich hoffte unser Kind bringt mich zu dir zurück,
Я надеялся, что наш ребенок вернет тебя ко мне,
Bis du mir sagtest dieses Kind ist nicht von mir
Пока ты не сказала мне, что этот ребенок не от меня.
Verrückt, wie die Dinge sich drehen Richtung Untergang
Безумно, как все катится к падению,
Wie ein neuer Schlag kam es dann als meine Mutter starb.
Как новый удар, пришла весть о смерти моей матери.
Immerhin war sie dann im Himmel bei Papa
По крайней мере, теперь она на небесах с папой.
Verletzt in ner Bar dacht ich echt ich sei stark.
Раненый, в баре, я думал, что я сильный.
Ich stürzte mich in Arbeit, sieh da und es ging
Я погрузился в работу, смотри, и это сработало.
Für kurze Zeit hatte alles wieder einen Sinn
На короткое время все снова обрело смысл.
Alles ging besser, bis zu diesem einen wirklich so krassen Tag
Все шло лучше, до того самого, действительно ужасного дня,
Als mein Chef dieser Bastard mich entlassen hat
Когда мой босс, этот ублюдок, уволил меня.
Ich hatte kein Geld um Miete zu zahlen
У меня не было денег, чтобы платить за квартиру.
Ich rief dich an, aber nichtmal die Familie geht ran
Я звонил тебе, но даже семья не отвечает.
Ich warf einen Blick in den Himmel zu Mum,
Я взглянул на небо, к маме,
Hoffend sie gibt mir die Kraft um mal wieder zu strahlen.
Надеясь, что она даст мне силы снова улыбнуться.
Dann fuhr ich zu dir, wie konnt es anders kommen
Потом я поехал к тебе, как могло быть иначе,
Ich sah deinen neuen Freund, lachend mit dir und meiner Tochter
Я увидел твоего нового парня, смеющегося с тобой и моей дочерью.
In dem Moment dachte ich Gott lacht mich aus
В тот момент я подумал, что Бог смеется надо мной.
Mein Herz explodierte und mein Kopf rastet aus
Мое сердце взорвалось, а мой разум потерял контроль.
Es war vorbei, ich hatte keinen Bock mehr,
Все было кончено, я больше не хотел жить,
Nahm meine Glock und trank meinen Vod leer.
Взял свой пистолет и выпил всю водку.
Dieses Leben nahm mir meinen Stolz
Эта жизнь отняла у меня мою гордость.
Bereit für die Rache, es gab keinen Stop mehr
Готовый к мести, я больше не мог остановиться.
Ich lief los, voller Hass, mehr als fest entschlossen
Я побежал, полный ненависти, более чем решительный,
Und hab mein ganzes Magazin auf meinen Chef geschossen.
И выпустил всю обойму в своего босса.
Schatz, wenn du dich fragst wo ist dein cooler Mann jetzt hin,
Милая, если ты спрашиваешь себя, куда делся твой крутой парень,
Es tut mir leid, die letzte Kugel war für ihn!
Мне жаль, последняя пуля была для него!
Ich weiß was du jetzt denkst,
Я знаю, что ты сейчас думаешь,
Es wär klar wenn du jetzt auf mich spuckst und dann wegrennst
Было бы понятно, если бы ты сейчас плюнула на меня и убежала.
Küss die Kleine, Schatz, heule mir nicht nach
Поцелуй малышку, милая, не плачь по мне.
Sag ihr dass mich der Teufel erwischt hat!
Скажи ей, что меня забрал дьявол!





Writer(s): mantra


Attention! Feel free to leave feedback.