RAF Camora - Ghøst - Instrumental - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RAF Camora - Ghøst - Instrumental




Ghøst - Instrumental
Ghøst - Instrumental
War nie mein Ziel, mal ihr Star zu sein
Никогда не стремился стать вашей звездой,
Unsichtbar mein Bild, denn ich pass' nicht hinein
Мой образ невидим, ведь я не вписываюсь сюда.
Schließt eure Türen, ich will niemals dort rein
Закрывайте свои двери, я никогда не войду туда,
Schwebe straight durch die Mauer des Games, bin Ghøst
Паря прямо сквозь стены игры, я - Призрак.
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst, ah
Во имя святого Призрака, ах.
Im Namen des Vaters (Camora lebt)
Во имя Отца (Камора жив),
Im Nahmen des Sohnes (Camora lebt)
Во имя Сына (Камора жив),
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Wo, wo, wo bin ich? Schwarze Kapuze am Berliner Terminal
Где, где, где я? Черный капюшон в берлинском терминале,
Unsichtbar mitten im Auge des menschlichen Hurrican
Невидим в самом центре человеческого урагана.
Jede Pretty-Woman läuft an mir vorbei, so als wäre ich Hollow-Man
Каждая красотка проходит мимо, будто я - Человек-невидимка,
Den ganzen Tag schrei' ich "Marco" und wart' auf ein "Polo"
Весь день кричу "Марко" и жду "Поло".
Wo, wo, wo bin ich? Ganz oben am Dach der Kathedrale der Stadt
Где, где, где я? На самой крыше городского собора,
Schach spielen mit den Gargoyles und ich setz' sie alle Schachmatt
Играю в шахматы с горгульями и ставлю им всем шах и мат.
Unsichtbar, Millionen Fäden in meinen Händen
Невидим, миллионы нитей в моих руках,
Manipuliere die kleinen Bengel, die meinen, dass sie frei denken
Манипулирую малышами, которые думают, что мыслят свободно.
Bin Ghøst!
Я - Призрак!
War nie mein Ziel, mal ihr Star zu sein
Никогда не стремился стать вашей звездой,
Unsichtbar mein Bild, denn ich pass' nicht hinein
Мой образ невидим, ведь я не вписываюсь сюда.
Schließt eure Türen, ich will niemals dort rein
Закрывайте свои двери, я никогда не войду туда,
Schwebe straight durch die Mauer des Games, bin Ghøst
Паря прямо сквозь стены игры, я - Призрак.
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Im Namen des Vaters (Camora lebt)
Во имя Отца (Камора жив),
Im Nahmen des Sohnes (Camora Lebt)
Во имя Сына (Камора жив),
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Wo, wo, wo bin ich? Von Fragen gefang' in der schwarzen Materie
Где, где, где я? В плену вопросов в черной материи,
Zwiespalt, ob ich mehr hass' oder ob ich doch mehr liebe
Разрываюсь между ненавистью и любовью.
Lebendige merken nicht, dass ich sie bändig
Живые не замечают, что я их укрощаю,
Wiederhole mich ständig, bin tiefer und tiefer von Klippen am fallen, am fallen wie Lemminge
Постоянно повторяюсь, падаю все глубже и глубже с обрыва, падаю, как лемминги.
Wo, wo, wo bin ich? Unmittelbar hinter dem deutschen Präsident
Где, где, где я? Прямо за спиной немецкого президента,
Unsichtbar, Angela Merkel macht heute 'nen Tabledance
Невидим, Ангела Меркель сегодня танцует на столе.
Ich schweige so laut, schrei' über ein Million Dezibel
Молчу так громко, кричу на миллион децибел,
Dass du mich nicht hörst ist normal, dir fehlt das Organ, jo
То, что ты меня не слышишь, нормально, у тебя нет этого органа, да.
Wo, wo bin ich? In Sachen Flow so weit weg, dass ich nie wieder zurückkomme
Где, где я? В плане флоу так далеко, что никогда не вернусь,
Beiß' in die Welt rein und reib' mir's im Mund auf mein medium gegrilltes Stück Sonne
Вгрызаюсь в мир и смакую во рту свой средне прожаренный кусок солнца.
Unsichtbar, Millionen Fäden in meinen Händen
Невидим, миллионы нитей в моих руках,
Manipuliere die kleinen Bengel, die meinen, dass sie frei denken
Манипулирую малышами, которые думают, что мыслят свободно.
Bin Ghøst!
Я - Призрак!
War nie mein Ziel, mal ihr Star zu sein
Никогда не стремился стать вашей звездой,
Unsichtbar mein Bild, denn ich pass' nicht hinein
Мой образ невидим, ведь я не вписываюсь сюда.
Schließt eure Türen, ich will niemals dort rein
Закрывайте свои двери, я никогда не войду туда,
Schwebe straight durch die Mauer des Games, bin Ghøst
Паря прямо сквозь стены игры, я - Призрак.
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Im Namen des Vaters (Camora lebt)
Во имя Отца (Камора жив),
Im Nahmen des Sohnes (Camora Lebt)
Во имя Сына (Камора жив),
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Sieger, Versager, Vernichter, Erschaffer
Победитель, неудачник, разрушитель, создатель,
Dein stiller Bewacher, dein Killer, dein
Твой тихий страж, твой убийца, твой
Unsichtbar, unnahbar, dein Richter, dein Vater
Невидим, недосягаем, твой судья, твой отец.
Zwischen Himmel und Lava, kein Gesicht, ich bin Ghøst!
Между небом и лавой, без лица, я - Призрак!
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.
Im Namen des Vaters (Camora lebt)
Во имя Отца (Камора жив),
Im Nahmen des Sohnes (Camora Lebt)
Во имя Сына (Камора жив),
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes
Во имя Отца, во имя Сына,
Im Namen des heiligen Ghøst
Во имя святого Призрака.





Writer(s): Raphael Ragucci, Imran Abbas


Attention! Feel free to leave feedback.