RAF Camora - In meiner Zone 2.0 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RAF Camora - In meiner Zone 2.0




In meiner Zone 2.0
В моей зоне 2.0
Mmh
Ммм
Was denkt ihr, wer wir sind?
Как думаешь, кто мы такие?
Mich intressiert kein Prozent, wer du bist, was du denkst (ah)
Меня не волнует ни на йоту, кто ты, что ты думаешь (а)
Was juckt dich da mein Geld, meine Deals, mein Geschäft?
Что тебя волнуют мои деньги, мои сделки, мой бизнес?
Ich kam, sah und siegte, aber nix war da
Я пришел, увидел и победил, но ничего не было
Heut woll'n Kinder-MCs auf meine Beats und ich fühl' mich wie ihr Ziehvater
Сегодня мелкие MC хотят на мои биты, и я чувствую себя их приемным отцом
Seit '98 schon am Mic, was für ein Weg, Mann
С '98 у микрофона, какой путь, дорогая
Tausend Songs geschrieben, schon zu fast jedem Thema
Написал тысячу песен, почти на каждую тему
Tausend Paranoias, zu viel Gras in mei'm Paper (yeah)
Тысяча параной, слишком много травы в моей бумажке (да)
Tausendmal erlebt, Mann, Verrat und Verräter
Тысячу раз пережил, предательство и предателей
Zenit ist in Sicht, zu fassen schon nah
Зенит уже виден, почти достижим
Ich werd' geh'n, als was ich bin, und nicht, als was ich mal war
Я уйду таким, какой я есть, а не тем, кем был когда-то
Man sagt, es fehlt die Tiefe der Musik, heh (was?)
Говорят, в музыке не хватает глубины, хе (что?)
Doch zehn Jahre war es ihn'n zu kompliziert, also was? (was?)
Но десять лет им было слишком сложно, ну и что? (что?)
Was denkst du, was ich mach', Fratello? (was denkst du, Bruder?)
Как думаешь, чем я занимаюсь, fratello? (как думаешь, сестра?)
Siehst du die Ringe meiner Augen
Видишь круги под моими глазами?
Denkst du, sie komm'n von zu viel Spaß, Fratello?
Думаешь, они от слишком веселой жизни, fratello?
Lasst mich in meiner Zona
Оставьте меня в моей зоне
Lasst mich in meiner Zona
Оставьте меня в моей зоне
Lasst mich in meiner Zona
Оставьте меня в моей зоне
Lasst mich in meiner Zona, ahh
Оставьте меня в моей зоне, ах
Alle dreh'n sich nach der Sonne, ich dreh' mich Richtung Mond
Все тянутся к солнцу, я тянусь к луне
Wurd' erzogen von Magneto, lass' nicht los, nein, bis es sich lohnt
Меня воспитал Магнето, не отпущу, нет, пока не окупится
Und sie fragen mich nach 'nem Foto
И они просят меня сфотографироваться
Seh' müde und zerstört aus, sag' trotzdem ja
Выгляжу усталым и разбитым, все равно говорю "да"
Chays tätowier'n sich mein Logo
Пацаны татуируют мой логотип
Mal seh'n, ob sie's bereu'n, wenn ich mal aus den Top-Ten fall'
Посмотрим, пожалеют ли они, когда я выпаду из топ-10
Manager hab'n mich gewarnt, dieses Business ist tödlich
Менеджеры предупреждали меня, этот бизнес смертелен
Wie viele dieser Rapper mussten wegen uns geh'n?
Скольким рэперам пришлось уйти из-за нас?
"Zähl besser dein Cash, RAF, und nimm nichts persönlich
"Лучше считай свои деньги, RAF, и не принимай ничего близко к сердцу
Und wozu immer trainier'n, sie fickt doch eh nur für Fame?"
И зачем вообще тренироваться, она все равно трахается только ради славы?"
Renn' niemals rum so wie ein Clown, nein
Никогда не бегай как клоун, нет
Bin kein Amerikaner, mach' nicht auf 6ix9ine und 50 Cent
Я не американец, не строю из себя 6ix9ine и 50 Cent
Rede selten von Vertrau'n, denn (warum?)
Редко говорю о доверии, потому что (почему?)
Bruder, du weißt, ich schreibe nie über was ich nicht kenn'
Сестра, ты знаешь, я никогда не пишу о том, чего не знаю
Also was?
Ну и что?
Was denkst du, was ich mach', Fratello? (was denkst du, Bruder?)
Как думаешь, чем я занимаюсь, fratello? (как думаешь, сестра?)
Siehst du die Ringe meiner Augen
Видишь круги под моими глазами?
Denkst du, sie komm'n von zu viel Spaß, Fratello?
Думаешь, они от слишком веселой жизни, fratello?
Lasst mich in meiner Zona
Оставьте меня в моей зоне
Lasst mich in meiner Zona
Оставьте меня в моей зоне
Lasst mich in meiner Zona
Оставьте меня в моей зоне
Lasst mich in meiner Zona, ahh
Оставьте меня в моей зоне, ах
Alle dreh'n sich nach der Sonne, ich dreh' mich Richtung Mond
Все тянутся к солнцу, я тянусь к луне
Wurd' erzogen von Magneto, lass' nicht los, nein, bis es sich lohnt
Меня воспитал Магнето, не отпущу, нет, пока не окупится
Lasst mich in meiner Zona
Оставьте меня в моей зоне
Macht weiter Krieg um den Thron
Продолжайте войну за трон
Hab' den Titel geholt und bin weg
Я взял титул и ушел
(Lasst mich in meiner Zona)
(Оставьте меня в моей зоне)
Die Palmen haben alles gefickt
Пальмы все испортили
Bald endet all das am Zenit
Скоро все это закончится на зените
(Lasst mich in meiner Zona)
(Оставьте меня в моей зоне)
Ah, eine Milliarde Streams hat Camora
Ах, миллиард стримов у Каморы
Doch die Medien fragen sich, wer es spielt (heh)
Но СМИ интересуются, кто это слушает (хе)
(Lasst mich in meiner Zona)
(Оставьте меня в моей зоне)
Meine Iris Diamant, meine Haut wurde Gold
Моя радужка бриллиант, моя кожа стала золотой
Und mein Herz Anthrazit, R-A
А мое сердце антрацит, R-A
Lasst mich in meiner Zona
Оставьте меня в моей зоне
Lasst mich in meiner Zona, ahh
Оставьте меня в моей зоне, ах





Writer(s): Raphael Ragucci, David Kraft, Raphael Ragucci, Tim Wilke, Tim Wilke, Mohamad Hoteit, Mohamad Hoteit, David Kraft, Lucr


Attention! Feel free to leave feedback.