Lyrics and translation Rafa Espino feat. Dante & Shé - Antes de Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes de Partir
Before Leaving
El
amor,
tan
propenso
a
dejar
herida
Love,
so
prone
to
leaving
wounds
Como
el
filo
de
un
cuchillo
puesto
en
manos
del
suicida
Like
the
edge
of
a
knife
placed
in
the
hands
of
a
suicide
Si
no
me
escribes,
no
pretendas
que
te
escriba
If
you
don't
write
to
me,
don't
expect
me
to
write
to
you
Porque
el
tiempo
que
me
pides
solamente
nos
lapida
Because
the
time
you
ask
for
only
wears
us
down
Duele
mucho
más
aquello
que
no
dices
What
you
don't
say
hurts
much
more
Ya
avisaba
tu
mirada
que
dejaría
cicatrices
Your
gaze
already
warned
that
it
would
leave
scars
Si
las
paredes
hablaran,
se
presumirían
felices
If
the
walls
could
talk,
they
would
presume
themselves
happy
Sin
saber
lo
que
se
pierden
detrás
de
sus
muros
grises
Without
knowing
what
they
lose
behind
their
gray
walls
¿Cómo
le
explico
al
corazón
que
no
razona?
How
do
I
explain
to
the
heart
that
doesn't
reason?
Ignorando
a
quien
nos
busca
y
buscando
a
quien
nos
ignora
Ignoring
those
who
seek
us
and
seeking
those
who
ignore
us
No
siempre
quien
tú
valores,
te
valora
The
one
you
value
doesn't
always
value
you
back
Y
a
veces
cuanto
más
damos
es
cuando
menos
funciona
And
sometimes
the
more
we
give,
the
less
it
works
Aprendí
que
se
aprende
con
movimiento
y
que
otro
intento
I
learned
that
one
learns
through
movement
and
that
another
attempt
No
es
pedir
un
tiempo
para
perderlo
Is
not
asking
for
time
to
lose
it
El
amor
no
se
decide,
ni
basta
con
merecerlo
Love
is
not
decided,
nor
is
it
enough
to
deserve
it
Y
hay
quien
pierde
mucho
más
por
no
intentar
que
por
hacerlo
And
there
are
those
who
lose
much
more
by
not
trying
than
by
doing
so
Que
nada
te
importe
es
lo
importante
That
nothing
matters
to
you
is
what
matters
No
digamos
"para
siempre"
si
ya
nada
es
como
antes
Let's
not
say
"forever"
if
nothing
is
as
it
was
before
Yo
quiero
un
amor
que
brille,
pero
no
como
el
diamante
I
want
a
love
that
shines,
but
not
like
a
diamond
Que
solo
es
duro
por
fuera,
pero
quiebra
al
golpearle
Which
is
only
hard
on
the
outside,
but
breaks
when
struck
Si
esperas
que
te
espere,
se
hará
tarde
If
you
expect
me
to
wait,
it
will
be
too
late
Pero
tengo
lo
que
quieres
por
si
vienes
a
buscarme
But
I
have
what
you
want
if
you
come
looking
for
me
No
sé
ni
cómo
pretendo
enamorarme
I
don't
even
know
how
I
intend
to
fall
in
love
Si
aunque
sabes
que
me
flipas,
se
complica
hasta
cansarme
If
even
though
you
know
you
amaze
me,
it
gets
complicated
to
the
point
of
tiring
me
out
Cuando
duela
más
estar
que
desistir
When
it
hurts
more
to
stay
than
to
give
up
Párteme
en
pedazos
antes
de
partir
Tear
me
to
pieces
before
you
leave
Las
heridas
que
se
curan
dejan
cicatriz
Wounds
that
heal
leave
scars
Regalarle
todo
a
quien
te
hizo
sufrir
Giving
everything
to
the
one
who
made
you
suffer
Es
perder
el
tiempo
y
es
perderte
a
ti
Is
wasting
time
and
losing
yourself
El
amor
también
enseña
a
saber
dejar
ir
Love
also
teaches
you
to
let
go
El
amor,
tan
experto
en
temas
de
guerra
Love,
such
an
expert
in
matters
of
war
Capaz
de
lograr
que
lata
incluso
un
corazón
de
piedra
Able
to
make
even
a
heart
of
stone
beat
Si
no
me
miras,
no
me
pidas
que
te
mire
If
you
don't
look
at
me,
don't
ask
me
to
look
at
you
Porque
cuando
el
amor
duele,
hasta
las
miradas
te
quiebran
Because
when
love
hurts,
even
glances
break
you
¿Cómo
se
quiere
sin
que
duela
tanto?
How
do
you
love
without
it
hurting
so
much?
Dicen
que
todo
se
termina,
la
pregunta
es:
¿cuándo?
They
say
everything
ends,
the
question
is:
when?
No
hay
nada
más
valioso
que
una
sonrisa
después
del
llanto
There
is
nothing
more
valuable
than
a
smile
after
crying
Ni
un
abrazo,
tras
ese
adiós
que
aún
duele
recordarlo
Nor
a
hug,
after
that
goodbye
that
still
hurts
to
remember
Dime
quiénes
somos,
por
si
alguna
vez
lo
olvido
Tell
me
who
we
are,
in
case
I
ever
forget
Y
hacia
dónde
vamos,
por
si
pierdo
de
vista
el
camino
And
where
we
are
going,
in
case
I
lose
sight
of
the
way
Si
es
verdad
que
fuimos
o,
quizás,
otra
mentira
If
it's
true
that
we
were,
or
perhaps,
another
lie
De
esas
que
solo
contamos
cuando
todo
está
perdido
Of
those
we
only
tell
when
all
is
lost
Dime
si
has
sentido
con
alguien
lo
que
sientes
conmigo
Tell
me
if
you
have
felt
with
someone
what
you
feel
with
me
Si
crees
que
somos
azar
o
más
bien
destino
If
you
think
we
are
chance
or
rather
destiny
Amar
es
todo
un
reto,
pero
cuando
amas
en
serio
Loving
is
a
challenge,
but
when
you
truly
love
Las
excusas
se
evaporan,
y
solo
existen
motivos
Excuses
evaporate,
and
only
reasons
exist
Soy
adicto
a
todo
lo
que
duele
I'm
addicted
to
everything
that
hurts
A
todas
las
cosas
que
persigo,
las
que
no
se
pueden
To
all
the
things
I
pursue,
the
things
that
can't
be
Soy
como
esa
primera
gota,
que
te
toca
cada
vez
que
llueve
I'm
like
that
first
drop
that
touches
you
every
time
it
rains
Como
un
alma
rota
que
no
vive,
pero
nunca
muere
Like
a
broken
soul
that
doesn't
live,
but
never
dies
Tú
eres
mi
silencio,
mis
cuatro
paredes
You
are
my
silence,
my
four
walls
La
historia
que
recordaré
cuando
mi
dolor
vuele
The
story
I
will
remember
when
my
pain
flies
away
La
mano
que
acariciaré
cuando
mi
final
llegué
The
hand
I
will
caress
when
my
end
arrives
La
forma
en
que
uno
ama
es
la
que
define
quién
eres
The
way
one
loves
is
what
defines
who
you
are
Pedimos
un
tiempo
que
perdemos
We
ask
for
time
that
we
lose
Por
miedo
a
admitir
lo
que
tendremos
que
decirnos
For
fear
of
admitting
what
we
will
have
to
say
to
each
other
Elegí
no
elegir
para
no
echar
de
menos
I
chose
not
to
choose
so
as
not
to
miss
Y
entendí
que
hay
un
perdón
que
nos
debemos
a
uno
mismo
And
I
understood
that
there
is
a
forgiveness
we
owe
ourselves
Perdemos
por
miedo
al
propio
miedo
We
lose
for
fear
of
fear
itself
Se
nos
marcha
el
poco
tiempo
que
queda
por
egoísmos
The
little
time
we
have
left
is
taken
from
us
by
selfishness
Siempre
en
busca
de
la
pieza
que
falta
del
puzzle
Always
looking
for
the
missing
piece
of
the
puzzle
Por
querer
saber
qué
piensas
en
vez
de
querer
sentirlo
For
wanting
to
know
what
you
think
instead
of
wanting
to
feel
it
Cuando
duela
más
estar
que
desistir
When
it
hurts
more
to
stay
than
to
give
up
Párteme
en
pedazos
antes
de
partir
Tear
me
to
pieces
before
you
leave
Las
heridas
que
se
curan
dejan
cicatriz
Wounds
that
heal
leave
scars
Regalarle
todo
a
quien
te
hizo
sufrir
Giving
everything
to
the
one
who
made
you
suffer
Es
perder
el
tiempo,
y
es
perderte
a
ti
Is
wasting
time
and
losing
yourself
El
amor
también
enseña
a
saber
dejar
ir
Love
also
teaches
you
to
let
go
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafa Espino
Attention! Feel free to leave feedback.