Lyrics and translation Rafa Espino feat. Dante & Shé - Antes de Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes de Partir
Перед Уходом
El
amor,
tan
propenso
a
dejar
herida
Любовь
так
склонна
оставлять
раны,
Como
el
filo
de
un
cuchillo
puesto
en
manos
del
suicida
Как
острие
ножа
в
руках
самоубийцы.
Si
no
me
escribes,
no
pretendas
que
te
escriba
Если
ты
не
пишешь
мне,
не
жди,
что
я
напишу,
Porque
el
tiempo
que
me
pides
solamente
nos
lapida
Ведь
время,
которое
ты
просишь,
лишь
превращает
нас
в
камень.
Duele
mucho
más
aquello
que
no
dices
Гораздо
больнее
то,
что
ты
не
говоришь,
Ya
avisaba
tu
mirada
que
dejaría
cicatrices
Твой
взгляд
уже
предупреждал,
что
оставит
шрамы.
Si
las
paredes
hablaran,
se
presumirían
felices
Если
бы
стены
могли
говорить,
они
бы
хвастались
счастьем,
Sin
saber
lo
que
se
pierden
detrás
de
sus
muros
grises
Не
зная,
чего
лишаются
за
своими
серыми
стенами.
¿Cómo
le
explico
al
corazón
que
no
razona?
Как
объяснить
сердцу,
что
оно
не
рассуждает?
Ignorando
a
quien
nos
busca
y
buscando
a
quien
nos
ignora
Игнорируя
тех,
кто
нас
ищет,
и
ища
тех,
кто
нас
игнорирует.
No
siempre
quien
tú
valores,
te
valora
Не
всегда
тот,
кого
ты
ценишь,
ценит
тебя,
Y
a
veces
cuanto
más
damos
es
cuando
menos
funciona
И
иногда,
чем
больше
мы
отдаем,
тем
хуже
все
работает.
Aprendí
que
se
aprende
con
movimiento
y
que
otro
intento
Я
узнал,
что
учусь
в
движении,
и
что
еще
одна
попытка
No
es
pedir
un
tiempo
para
perderlo
Это
не
просьба
о
времени,
чтобы
его
потерять.
El
amor
no
se
decide,
ni
basta
con
merecerlo
Любовь
не
решается
и
не
заслуживается,
Y
hay
quien
pierde
mucho
más
por
no
intentar
que
por
hacerlo
И
есть
те,
кто
теряет
гораздо
больше,
не
пытаясь,
чем
пытаясь.
Que
nada
te
importe
es
lo
importante
Пусть
тебя
ничего
не
волнует
- вот
что
важно.
No
digamos
"para
siempre"
si
ya
nada
es
como
antes
Не
говорим
"навсегда",
если
уже
ничего
не
как
прежде.
Yo
quiero
un
amor
que
brille,
pero
no
como
el
diamante
Я
хочу
любовь,
которая
сияет,
но
не
как
алмаз,
Que
solo
es
duro
por
fuera,
pero
quiebra
al
golpearle
Который
только
снаружи
твердый,
но
ломается
при
ударе.
Si
esperas
que
te
espere,
se
hará
tarde
Если
ты
ждешь,
что
я
буду
ждать,
станет
поздно.
Pero
tengo
lo
que
quieres
por
si
vienes
a
buscarme
Но
у
меня
есть
то,
что
ты
хочешь,
если
ты
придешь
искать
меня.
No
sé
ni
cómo
pretendo
enamorarme
Я
даже
не
знаю,
как
собираюсь
влюбиться,
Si
aunque
sabes
que
me
flipas,
se
complica
hasta
cansarme
Ведь
даже
зная,
что
ты
без
ума
от
меня,
все
усложняется
до
изнеможения.
Cuando
duela
más
estar
que
desistir
Когда
больнее
будет
оставаться,
чем
сдаться,
Párteme
en
pedazos
antes
de
partir
Разорви
меня
на
куски,
прежде
чем
уйти.
Las
heridas
que
se
curan
dejan
cicatriz
Раны,
которые
заживают,
оставляют
шрамы,
Regalarle
todo
a
quien
te
hizo
sufrir
Отдавать
все
тому,
кто
заставил
тебя
страдать,
Es
perder
el
tiempo
y
es
perderte
a
ti
Это
терять
время
и
терять
себя.
El
amor
también
enseña
a
saber
dejar
ir
Любовь
также
учит
отпускать.
El
amor,
tan
experto
en
temas
de
guerra
Любовь,
такой
эксперт
в
вопросах
войны,
Capaz
de
lograr
que
lata
incluso
un
corazón
de
piedra
Способна
заставить
биться
даже
каменное
сердце.
Si
no
me
miras,
no
me
pidas
que
te
mire
Если
ты
не
смотришь
на
меня,
не
проси,
чтобы
я
смотрел
на
тебя,
Porque
cuando
el
amor
duele,
hasta
las
miradas
te
quiebran
Потому
что
когда
любовь
причиняет
боль,
даже
взгляды
тебя
ломают.
¿Cómo
se
quiere
sin
que
duela
tanto?
Как
любить,
чтобы
не
было
так
больно?
Dicen
que
todo
se
termina,
la
pregunta
es:
¿cuándo?
Говорят,
что
все
заканчивается,
вопрос:
когда?
No
hay
nada
más
valioso
que
una
sonrisa
después
del
llanto
Нет
ничего
ценнее
улыбки
после
слез,
Ni
un
abrazo,
tras
ese
adiós
que
aún
duele
recordarlo
Или
объятия
после
того
прощания,
которое
до
сих
пор
больно
вспоминать.
Dime
quiénes
somos,
por
si
alguna
vez
lo
olvido
Скажи,
кто
мы,
на
случай,
если
я
когда-нибудь
забуду,
Y
hacia
dónde
vamos,
por
si
pierdo
de
vista
el
camino
И
куда
мы
идем,
на
случай,
если
я
потеряю
из
виду
дорогу.
Si
es
verdad
que
fuimos
o,
quizás,
otra
mentira
Правда
ли
то,
что
мы
были,
или,
может
быть,
это
еще
одна
ложь,
De
esas
que
solo
contamos
cuando
todo
está
perdido
Из
тех,
которые
мы
говорим
только
тогда,
когда
все
потеряно.
Dime
si
has
sentido
con
alguien
lo
que
sientes
conmigo
Скажи,
чувствовала
ли
ты
с
кем-нибудь
то,
что
чувствуешь
со
мной,
Si
crees
que
somos
azar
o
más
bien
destino
Считаешь
ли
ты,
что
мы
случайность
или
скорее
судьба.
Amar
es
todo
un
reto,
pero
cuando
amas
en
serio
Любить
- это
вызов,
но
когда
ты
любишь
по-настоящему,
Las
excusas
se
evaporan,
y
solo
existen
motivos
Оправдания
испаряются,
и
остаются
только
причины.
Soy
adicto
a
todo
lo
que
duele
Я
зависим
от
всего,
что
причиняет
боль,
A
todas
las
cosas
que
persigo,
las
que
no
se
pueden
От
всех
вещей,
которые
я
преследую,
от
тех,
которые
невозможны.
Soy
como
esa
primera
gota,
que
te
toca
cada
vez
que
llueve
Я
как
та
первая
капля,
которая
касается
тебя
каждый
раз,
когда
идет
дождь,
Como
un
alma
rota
que
no
vive,
pero
nunca
muere
Как
разбитая
душа,
которая
не
живет,
но
никогда
не
умирает.
Tú
eres
mi
silencio,
mis
cuatro
paredes
Ты
мое
молчание,
мои
четыре
стены,
La
historia
que
recordaré
cuando
mi
dolor
vuele
История,
которую
я
буду
вспоминать,
когда
моя
боль
улетит.
La
mano
que
acariciaré
cuando
mi
final
llegué
Рука,
которую
я
буду
гладить,
когда
мой
конец
придет,
La
forma
en
que
uno
ama
es
la
que
define
quién
eres
То,
как
человек
любит,
определяет,
кто
он
есть.
Pedimos
un
tiempo
que
perdemos
Мы
просим
время,
которое
теряем,
Por
miedo
a
admitir
lo
que
tendremos
que
decirnos
Из
страха
признать
то,
что
нам
придется
сказать
друг
другу.
Elegí
no
elegir
para
no
echar
de
menos
Я
решил
не
выбирать,
чтобы
не
скучать,
Y
entendí
que
hay
un
perdón
que
nos
debemos
a
uno
mismo
И
понял,
что
есть
прощение,
которое
мы
должны
сами
себе.
Perdemos
por
miedo
al
propio
miedo
Мы
проигрываем
из-за
страха
перед
самим
страхом,
Se
nos
marcha
el
poco
tiempo
que
queda
por
egoísmos
У
нас
уходит
то
немногое
время,
которое
осталось
из-за
эгоизма.
Siempre
en
busca
de
la
pieza
que
falta
del
puzzle
Всегда
в
поисках
недостающей
части
пазла,
Por
querer
saber
qué
piensas
en
vez
de
querer
sentirlo
Из-за
желания
знать,
что
ты
думаешь,
вместо
того,
чтобы
хотеть
это
чувствовать.
Cuando
duela
más
estar
que
desistir
Когда
больнее
будет
оставаться,
чем
сдаться,
Párteme
en
pedazos
antes
de
partir
Разорви
меня
на
куски,
прежде
чем
уйти.
Las
heridas
que
se
curan
dejan
cicatriz
Раны,
которые
заживают,
оставляют
шрамы,
Regalarle
todo
a
quien
te
hizo
sufrir
Отдавать
все
тому,
кто
заставил
тебя
страдать,
Es
perder
el
tiempo,
y
es
perderte
a
ti
Это
терять
время
и
терять
себя.
El
amor
también
enseña
a
saber
dejar
ir
Любовь
также
учит
отпускать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafa Espino
Attention! Feel free to leave feedback.