Rafa Espino feat. Brock Ansiolitiko - Inmortal - feat. Brock Ansiolitiko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rafa Espino feat. Brock Ansiolitiko - Inmortal - feat. Brock Ansiolitiko




Inmortal - feat. Brock Ansiolitiko
Бессмертный - при участии Брока Ансиолитико
El verso es un pasaje al infinito
Стих - это проход в бесконечность,
La vida es un viaje emocional
Жизнь - это эмоциональное путешествие,
El corazón muere mientras me grito
Мое сердце умирает, пока я кричу себе,
Todo aquello que recito para así resucitar
Все, что я говорю, чтобы возродиться.
Converso con mis miedos y lo admito
Я разговариваю со своими страхами и признаю это,
Tengo pánico a morir sin despedirme con un rap
Я боюсь умереть, не попрощавшись с рэпом,
Porque siempre está cuando le necesito
Потому что он всегда рядом, когда он мне нужен,
Y si me ve coger el micro me hace sentirme inmortal
И когда он видит, как я беру микрофон, я чувствую себя бессмертным.
Mi sonrisa te precisa para un duelo
Моей улыбке нужна твоя помощь для дуэли,
Si el zafiro de tus ojos se divisa en nuestro cielo
Если сапфир твоих глаз виден на нашем небе,
Vísteme de vida y píntame de lapicero
Одень меня в жизнь и нарисуй карандашом,
Firmaste alma derruida sin huida para el miedo
Ты подписал разрушенную душу без выхода для страха.
Porque no tengo más credo que creer en las personas
Потому что у меня нет другого кредо, кроме веры в людей,
Pero cuanto menos debo más de ellas me traicionan
Но чем меньше я должен, тем больше они меня предают,
Triste corazón que se asoma y se desploma
Печальное сердце, которое высовывается и падает,
Cuando gime y se despide no hay quien tire de la soga, y
Когда оно стонет и прощается, нет никого, кто бы тянул за веревку, и
¿Cuántos besos se quedaron en poesías?
Сколько поцелуев осталось в стихах?
Tantos que de vez en cuando se me repetían
Так много, что время от времени они повторялись,
Canto a mi quebranto pero lloro de alegría
Я пою о своих страданиях, но плачу от радости,
Porque ya encontré el encanto del amianto de los días
Потому что я уже нашел очарование асбеста дней.
Triste soledad que pasaste a visitarme
Печальное одиночество, которое приходило навестить меня,
Y alquilaste mi remanso donde guardo lo inefable
И оно сняло мою отдушину, где я храню невыразимое,
Inconmensurable como el manto del ocaso
Неизмеримое, как покров заката,
Y como al llanto en el regazo es el abrazo de una madre
И как плач на коленях матери - это объятия отца.
No leí mejor poema que el amor en
Я не читал лучшей поэмы, чем сама любовь,
Que quema, deja el alma plena y prueba el frenesí
Которая горит, оставляет душу полной и испытывает безумие,
Que si acelera nunca frena para subsistir
Которая, если ускоряется, никогда не тормозит, чтобы выжить,
Y así, si te doblega, no hay emblema, sólo cicatriz
И так, если она тебя согнет, нет эмблемы, только шрам.
Y es que a la vida no se le busca un sentido
Потому что в жизни не ищут смысла,
Yo asentí a sentir sin ti asertivo, pero no te olvido
Я согласился чувствовать без тебя, но не забываю,
Así que he decidido que este verso terso que te escribo
Поэтому я решил, что этот гладкий стих, который я тебе пишу,
Me lo guardo para cuando tu recuerdo esté conmigo
Я сохраню его для того времени, когда твое воспоминание будет со мной.
El corazón sabrá lo que se hace
Сердце будет знать, что делать,
Para su secuestro no hay repuesto en el desguace
Для его похищения нет запчастей на свалке,
La música me sirve de vendaje
Музыка служит мне повязкой,
Y la nostalgia y su fragancia da elegancia a mi mensaje
А ностальгия и ее аромат придают моим словам элегантность.
Los años no hacen daño mientras besan
Годы не причиняют вреда, пока целуют,
Lo que pasa es que te pisan cuando pensan
Дело в том, что они наступают на тебя, когда думают,
La luna está en la lona buscando mi sombra impresa
Луна на ринге ищет мою тень,
El valor de una persona se mide por su promesa
Ценность человека измеряется его обещанием.
La felicidad, triste rama que se riega
Счастье - печальная ветвь, которая поливается,
Dame un tronco de cemento por si el viento la doblega
Дай мне ствол из цемента, если ветер ее согнет,
Ama con certeza pero nunca ames a ciegas
Люби с уверенностью, но никогда не люби вслепую,
Que si viene la tristeza has de ver por dónde llega
Если придет печаль, ты должен видеть, откуда она взялась.
Qué es la vida más que sangre roja que se arroja al viento
Что есть жизнь, как не красная кровь, которая бросается в ветер?
Una hoja con un pasatiempo que se moja al tiempo
Лист с хобби, которое намокает со временем,
Una alforja con las asas flojas de cargar lamento
Сума с оторванными ручками для переноски,
Una lonja donde no hay esponja que te limpie dentro
Сумка, в которой нет губки, которая бы тебя изнутри очистила.
Qué pronto se muere el romanticismo
Как быстро умирает романтизм,
Cuando el poeta vive y solo escribe por cinismo
Когда поэт живет и пишет только из цинизма,
Me pasé semanas escapando del abismo
Я провел недели, убегая от бездны,
Hasta que perdí las ganas de escaparme de mismo
Пока не потерял желание убежать от себя.
Me paso de largo hasta quedándome corto
Я прохожу мимо, пока не сокращаюсь,
Ni yo mismo qué valgo, sin embargo me importo
Я и сам не знаю, чего стою, но все же я себе дорог,
El resorte de mi suerte se soltó y me dejó absorto
Пружина моей удачи ослабла и повергла меня в изумление,
Con mi peso inmerso en textos, con mi verso te transporto
С моим весом, погруженным в тексты, моим стихом я тебя переношу.
Dame tu sonrisa más profunda
Дай мне свою самую глубокую улыбку,
Y ámame deprisa por si el mundo se derrumba
И люби меня быстро, если мир рухнет,
Todo se resume con dos acciones rotundas
Все сводится к двум однозначным действиям,
Llorar o sonreír y me quedo con la segunda
Плакать или улыбаться, и я выбираю второе.





Writer(s): Rafa Espino


Attention! Feel free to leave feedback.