Rafa Espino - Contigo - translation of the lyrics into German

Contigo - Rafa Espinotranslation in German




Contigo
Mit dir
No me iré, a menos que dejes de mirarme
Ich werde nicht gehen, es sei denn, du hörst auf, mich anzusehen
Antes de que el timepo empiece a acelerar
Bevor die Zeit beginnt zu beschleunigen
La música sonando y yo evitando el baile
Die Musik spielt und ich weiche dem Tanz aus
La copa está empujándome por si te vas
Das Glas treibt mich an, für den Fall, dass du gehst
Grítame todo lo que te atormente
Schrei mir alles zu, was dich quält
Vamos a mudarnos de estrella fugaz
Lass uns auf eine Sternschnuppe ziehen
Para que el poco tiempo que tengo de verte
Damit die kurze Zeit, die ich habe, um dich zu sehen
Se pase en nuestra mente como eternidad
In unseren Gedanken wie Ewigkeit vergeht
Yo, bésame en sueños y échame, pero de menos
Ich, küss mich in Träumen und wirf mich raus, aber vermisse mich
Yo buscando tus cosquillas por verte reír
Ich suche deine Kitzelstellen, um dich lachen zu sehen
Entrelacémonos la vida entre los dedos
Lass uns das Leben zwischen den Fingern verflechten
Cerremos fuerte los ojos y volemos bien lejos de aquí
Schließen wir fest die Augen und fliegen wir weit weg von hier
Y yo le contaré a tu espalda
Und ich werde deinem Rücken erzählen
Que en tus lunares hay mapas que me llaman para repetir
Dass in deinen Muttermalen Karten sind, die mich rufen, es zu wiederholen
Porque aunque que no te debo nada
Denn obwohl ich weiß, dass ich dir nichts schulde
Necesito ver en tu mirada que todo está bien en ti
Muss ich in deinem Blick sehen, dass alles gut bei dir ist
Y aún huele mi polo a tu perfume
Und mein Shirt riecht immer noch nach deinem Parfüm
Y me da igual que fuera humo si ha salido de tu boca
Und es ist mir egal, ob es Rauch war, wenn er aus deinem Mund kam
Ya que había olvidado sonreír sin entender
Denn ich hatte vergessen zu lächeln, ohne zu verstehen
Que la sonrisa siempre es de quien la provoca
Dass das Lächeln immer dem gehört, der es hervorruft
Necesito que me necesites cerca
Ich brauche es, dass du mich in deiner Nähe brauchst
Vamos a trazar un plan para tirar la puerta
Lass uns einen Plan schmieden, um die Tür einzureißen
Que la vida es solo una y solo nuestra
Denn das Leben ist nur eines und nur unseres
Te invito a venir y vivirla como nos apetezca ya
Ich lade dich ein zu kommen und es zu leben, wie es uns gerade passt
Me pierde cuando dices al mirar
Ich verliere mich, wenn du beim Anschauen sagst
Que amar sabe mejor hasta el amanecer
Dass Lieben bis zum Morgengrauen besser schmeckt
Importa más con quien, da igual el plan
Wichtiger ist, mit wem, der Plan ist egal
Y ya es ganar si nunca te querrán perder
Und es ist schon ein Gewinn, wenn sie dich nie verlieren wollen
Pasamos una vida intentando agradar
Wir verbringen ein Leben damit, gefallen zu wollen
Y basta solo un segundo para erizar la piel
Und es braucht nur eine Sekunde, um die Haut zu elektrisieren
Dejé de preguntarme ese "¿cómo será?"
Ich habe aufgehört, mich dieses "Wie wird es sein?" zu fragen
Si contigo es con quien puedo volver a ser
Wenn ich mit dir wieder ich selbst sein kann
Se quedó mi reloj anclado en ese beso
Meine Uhr blieb bei diesem Kuss stehen
Sin hueco pa′ otro cuerpo en nuestro calendario
Kein Platz für einen anderen Körper in unserem Kalender
Que el tiempo pase lento' me digo en silencio
Dass die Zeit langsam vergeht, sage ich mir im Stillen
Pero siempre confieso al mirarte los labios
Aber ich gestehe es immer, wenn ich deine Lippen ansehe
Brindemos, no invitemos a una copa
Stoßen wir an, laden wir nicht auf einen Drink ein
Y donde falten argumentos acabe sobrando ropa
Und wo Argumente fehlen, soll am Ende Kleidung zu viel sein
Que el amor que duele nunca se equivoca
Denn die Liebe, die weh tut, irrt sich nie
Si las ganas se detienen siempre mueren en la boca
Wenn das Verlangen aufhört, stirbt es immer im Mund
Le puse tu nombre al paraíso
Ich habe dem Paradies deinen Namen gegeben
Divisé en él la misma miel que degusté en tu piso
Ich erblickte darin denselben Honig, den ich in deiner Wohnung kostete
Haciéndole al resto caso omiso
Dem Rest schenkte ich keine Beachtung
No traje flor
Ich brachte keine Blume mit
Pero sabe mejor si lo improviso
Aber es schmeckt besser, wenn ich es improvisiere
Y ven Reinventemos el arte con latidos
Und komm, erfinden wir die Kunst mit Herzschlägen neu
En constante movimiento pa′ despistar a Cupido
In ständiger Bewegung, um Amor abzulenken
Y si nos calan y me llaman de testigo
Und wenn sie uns durchschauen und mich als Zeugen rufen
con cara de culpable y yo de quedarme contigo
Du mit schuldiger Miene und ich mit der Miene, bei dir zu bleiben
Tan sólo quédate, será una noche más
Bleib einfach, es wird eine Nacht mehr sein
Deja que la luna nos lleve hasta nunca jamás
Lass den Mond uns bis ins Nimmerland bringen
Si te veré otra vez no habrá casualidad
Wenn ich dich wiedersehe, wird es kein Zufall sein
Será el impulso que se siente al dejarse llevar
Es wird der Impuls sein, den man fühlt, wenn man sich treiben lässt
Y aunque la vida nos deleite, quedarán disparos
Und auch wenn das Leben uns erfreut, werden Schüsse bleiben
He contado más de veinte en mi costado
Ich habe mehr als zwanzig in meiner Seite gezählt
Ven a verme si hay fuego cruzado
Komm mich besuchen, wenn es Kreuzfeuer gibt
Porque nada nos detiene si te vienes de mi lado
Denn nichts hält uns auf, wenn du an meine Seite kommst
Me pierde cuando dices al mirar
Ich verliere mich, wenn du beim Anschauen sagst
Que amar sabe mejor hasta el amanecer
Dass Lieben bis zum Morgengrauen besser schmeckt
Importa más con quien, da igual el plan
Wichtiger ist, mit wem, der Plan ist egal
Y ya es ganar si nunca te querrán perder
Und es ist schon ein Gewinn, wenn sie dich nie verlieren wollen
Pasamos una vida intentando agradar
Wir verbringen ein Leben damit, gefallen zu wollen
Y basta solo un segundo para erizar la piel
Und es braucht nur eine Sekunde, um die Haut zu elektrisieren
Dejé de preguntarme ese "¿cómo será?"
Ich habe aufgehört, mich dieses "Wie wird es sein?" zu fragen
Si contigo es con quien puedo volver a ser
Wenn ich mit dir wieder ich selbst sein kann





Writer(s): Rafa Espino


Attention! Feel free to leave feedback.