Rafa Espino - De Cien A Cero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rafa Espino - De Cien A Cero




De Cien A Cero
От ста до нуля
bien que de un verso histérico a la intensidad de un beso no hay un paso
Я точно знаю, что от истеричного стиха до пылкости поцелуя - не один шаг
Solo pasos a ras, apartando el daño del fracaso, pienso
Лишь шаги вровень, отводя боль от провала, думаю я
Que del sueño al hecho siempre hay una canción
Что от мечты к действию всегда есть песня
De las que encogen el pecho y te acarician el miocardio
Из тех, что сжимают грудь и ласкают твой миокард
Solo tenso, ten el denso miedo a que el tiempo se pase
Только напряжен, напряжен страхом, что время уходит
Y que el amor ya pese y todo sea quererse con disfraces
И что любовь уже тяготит, и все сводится к любви в масках
Apagué la luz y un corazón que yace
Я погасил свет и сердце, которое лежит
Y frío es todo lo que encuentro, ya lo siento como mío en cada frase, yo
И холодно все, что я нахожу, я уже чувствую это как свое в каждой фразе, я
Nos quedaba tanto tiempo
У нас оставалось так много времени
No te olvido, pero juro que lo intento
Я не забываю тебя, но клянусь, что пытаюсь
Ya hace que cerraste el cuento y pensaste que pasaría
Ты уже закрыла эту историю и думала, что пройдет
Y otra fría compañía cambiaría lo que siento
И другая холодная компания изменит то, что я чувствую
Pero preferí a Neruda que sudar con otra arpía
Но я предпочел Неруду, чем потеть с другой гарпией
Y esa abrumadora duda que dolía ya se iría
И это гнетущее сомнение, которое болело, уже уйдет
Tú, desnuda en otra cama y no en la mía, qué ironía
Ты, обнаженная в другой постели, а не в моей, какая ирония
Que echaras cosas en cara y fueras la que mentías
Что ты бросала вещи в лицо и была той, кто лгала
Trazaste los lazos que cortaste
Ты начертила узы, которые разорвала
Muestran que me dañaste más de lo que me quisiste
Они показывают, что ты ранила меня больше, чем любила
Me pongo a escribirte cada noche al acostarme
Я начинаю писать тебе каждую ночь, ложась спать
Cien maneras de olvidarte y otras formas de mentirme
Сто способов забыть тебя и другие способы лгать себе
La mejor combinación fueron tu cama y mi desvelo
Лучшей комбинацией были твоя кровать и моя бессонница
Pero soplaste la llama del fuego que provocamos
Но ты задула пламя огня, который мы разжигали
Ahora que no nos llamamos y que nos desconocemos
Теперь, когда мы не звоним друг другу и не знаем друг друга
Somos un cero a la izquierda del tiempo que nos juramos
Мы - ноль слева от времени, которое мы поклялись друг другу
A ti, que prometiste que nunca lo harías
Тебе, которая обещала, что никогда этого не сделаешь
Que morirías si ves triste a lo que más querías
Что умрешь, если увидишь грустным того, кого больше всего любила
Pero mentiste y me fallaste, culpa mía
Но ты солгала и подвела меня, моя вина
Que, a pesar de tu desastre constante, me repetía
Что, несмотря на твою постоянную катастрофу, я повторял себе
"Ella nunca me hará daño, pongo la mano en el fuego"
"Она никогда не причинит мне боль, кладу руку на огонь"
Pero me acabé quemando, ¿cómo pude estar tan ciego?
Но я в итоге обжегся, как я мог быть таким слепым?
Porque una imagen vale más que un frío "te quiero"
Потому что картинка стоит больше, чем холодное люблю тебя"
Y el amor que me juraste ya pasó de cien a cero
И любовь, которую ты мне клялась, уже прошла от ста до нуля
Ella se está vistiendo, está techando mi templo, tiemblo
Она одевается, она покрывает мой храм, я дрожу
Ella me salvó y me está matando por dentro, derrapo a cien
Она спасла меня и убивает меня изнутри, я несусь на скорости сто
Me dijo "acelera" y por no frenar
Она сказала "ускоряйся" и чтобы не тормозить
Me rompí la puta cara en las curvas de sus caderas
Я разбил себе чертово лицо на изгибах ее бедер
Ya no paso por mi cama porque aquí nadie me espera
Я больше не прохожу мимо своей кровати, потому что здесь меня никто не ждет
Prefiero sangrar contigo que follarme otra cualquiera
Я prefiero sangrar contigo que follarme otra cualquiera
Dame parches para no necesitarte
Дай мне заплатки, чтобы не нуждаться в тебе
To' esas noches cuando los gemidos es banda sonora de este desastre
Все те ночи, когда стоны - саундтрек к этой катастрофе
Dale cuerda a este recuerdo, que el tiempo me está apretando tanto
Заведи это воспоминание, время так сильно меня поджимает
Cuéntale otro cuento de tantos, sabías cientos
Расскажи ей еще одну сказку из многих, ты знала сотни
Ya pasé de ser el tonto que te escribía hasta las tantas
Я уже перестал быть дураком, который писал тебе до поздней ночи
Dejándome mi garganta y tú, besos en otro cuerpo
Оставляя свое горло, а ты - поцелуи на другом теле
Llórale, cuéntale tus males a ver si duelen
Плачь ей, расскажи ей о своих бедах, посмотрим, заболят ли они
Muérdeme, mudémonos las pieles, somos animales
Укуси меня, давай поменяемся шкурами, мы животные
O deja que te engañen paradojas del destino
Или позволь парадоксам судьбы обмануть тебя
Que pasé de cero a cien, pero no por tu camino
Что я прошел от нуля до ста, но не твоим путем
A ti, que prometiste que nunca lo harías
Тебе, которая обещала, что никогда этого не сделаешь
Que morirías si ves triste a lo que más querías
Что умрешь, если увидишь грустным того, кого больше всего любила
Pero mentiste y me fallaste, culpa mía
Но ты солгала и подвела меня, моя вина
Que, a pesar de tu desastre constante, me repetía
Что, несмотря на твою постоянную катастрофу, я повторял себе
"Ella nunca me hará daño, pongo la mano en el fuego"
"Она никогда не причинит мне боль, кладу руку на огонь"
Pero me acabé quemando, ¿cómo pude estar tan ciego?
Но я в итоге обжегся, как я мог быть таким слепым?
Porque una imagen vale más que un frío "te quiero"
Потому что картинка стоит больше, чем холодное люблю тебя"
Y el amor que me juraste ya pasó de cien a cero
И любовь, которую ты мне клялась, уже прошла от ста до нуля
Ahora que me olvidas con otro
Теперь, когда ты забываешь меня с другим
Yo he preferido olvidarte sin la ayuda de nadie
Я предпочел забыть тебя без чьей-либо помощи
Aunque eso va a suponerme más tiempo y más daño
Хотя это будет стоить мне больше времени и больше боли
Pero recuerda siempre, que si algún día él te falla
Но всегда помни, что если однажды он подведет тебя
Yo ya no estaré ahí para hacer lo que hubiera querido para toda mi vida
Меня уже не будет рядом, чтобы сделать то, что я хотел бы делать всю свою жизнь
Que es vivirla contigo
То есть прожить ее с тобой
Porque el amor que me juraste ya pasó de cien a cero y...
Потому что любовь, которую ты мне клялась, уже прошла от ста до нуля и...
A ti, que prometiste que nunca lo harías
Тебе, которая обещала, что никогда этого не сделаешь
Que morirías si ves triste a lo que más querías
Что умрешь, если увидишь грустным того, кого больше всего любила
Pero mentiste y me fallaste, culpa mía
Но ты солгала и подвела меня, моя вина
Que, a pesar de tu desastre constante, me repetía
Что, несмотря на твою постоянную катастрофу, я повторял себе
"Ella nunca me hará daño, pongo la mano en el fuego"
"Она никогда не причинит мне боль, кладу руку на огонь"
Pero me acabé quemando, ¿cómo pude estar tan ciego?
Но я в итоге обжегся, как я мог быть таким слепым?
Porque una imagen vale más que un frío "te quiero"
Потому что картинка стоит больше, чем холодное люблю тебя"
Y el amor que me juraste ya pasó de cien a cero
И любовь, которую ты мне клялась, уже прошла от ста до нуля
A ti, que prometiste que nunca lo harías
Тебе, которая обещала, что никогда этого не сделаешь
Que morirías si ves triste a lo que más querías
Что умрешь, если увидишь грустным того, кого больше всего любила
Pero mentiste y me fallaste, culpa mía
Но ты солгала и подвела меня, моя вина
Que a pesar de tu desastre constante, me repetía
Что, несмотря на твою постоянную катастрофу, я повторял себе
"Ella nunca me hará daño, pongo la mano en el fuego"
"Она никогда не причинит мне боль, кладу руку на огонь"
Pero me acabé quemando, ¿cómo pude estar tan ciego?
Но я в итоге обжегся, как я мог быть таким слепым?
Porque una imagen vale más que un frío "te quiero"
Потому что картинка стоит больше, чем холодное люблю тебя"
Y el amor que me juraste ya pasó de cien a cero
И любовь, которую ты мне клялась, уже прошла от ста до нуля






Attention! Feel free to leave feedback.