Lyrics and translation Rafa Espino - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
la
palabra
es
un
arma
Говорят,
что
слово
— оружие
Por
eso
el
silencio
es
un
escudo
Поэтому
молчание
— щит
Hay
quien
quiere
herir
cuando
la
lanza
Кто-то
хочет
ранить,
когда
бросает
слова
Y
hay
quien
busca
huir
entre
sus
muros
А
кто-то
ищет
спасения
в
своих
стенах
Muchos
se
retratan
al
usarla
Многие
раскрывают
себя,
используя
слова
Pero
dice
más
el
sabio
por
saber
quedarse
mudo
Но
мудрый
скажет
больше,
умея
молчать
Que
ese
nudo
en
la
garganta
es
la
verdad
que
no
te
dices
Этот
ком
в
горле
— правда,
которую
ты
от
себя
скрываешь
Dejando
tus
cicatrices
al
desnudo
Оставляя
свои
шрамы
на
виду
Claro
que
el
silencio
nos
da
miedo
Конечно,
молчание
пугает
нас
Si
nos
basta
una
mirada
para
romper
un
"te
quiero"
Ведь
нам
достаточно
одного
взгляда,
чтобы
разрушить
"я
тебя
люблю"
Cuando
agarraba
fuerte
la
mano
a
mi
abuelo
Когда
я
крепко
держал
за
руку
своего
деда
Y
en
silencio
le
gritaba:
"no
te
vayas
para
el
cielo"
И
молча
кричал
ему:
"не
уходи
на
небо"
Aprendimos
a
hablar
pronto
Мы
быстро
научились
говорить
Pero,
¿cuánto
tardaremos
en
callarnos
para
así
pensar
primero?
Но
сколько
же
нам
понадобится
времени,
чтобы
научиться
молчать,
чтобы
сначала
думать?
Siempre
luchamos
delante
de
un
mundo
ciego
Мы
всегда
боремся
перед
лицом
слепого
мира
Si
el
silencio
es
un
idioma,
creo
que
no
nos
entendemos
Если
молчание
— это
язык,
то,
я
думаю,
мы
друг
друга
не
понимаем
¿Cuántas
veces
has
sonreído
estando
roto?
Сколько
раз
ты
улыбался,
будучи
разбитым?
¿Cuántas
de
ellas
has
dejado
que
pasaran?
Сколько
раз
ты
позволял
им
пройти
мимо?
Olvidamos
tanto
el
hablar
con
nosotros
Мы
так
часто
забываем
говорить
с
собой
Que
pagamos
con
los
otros
un
dolor
que
nunca
sana
Что
заглушаем
боль
другими,
которая
никогда
не
исчезнет
¿Te
has
parado
a
perdonarte
o
preguntarte
Ты
останавливался,
чтобы
простить
себя
или
спросить
себя
Si
temes
la
soledad
por
miedo
a
oír
lo
que
te
callas?
Боишься
ли
ты
одиночества
из-за
страха
услышать
то,
о
чем
молчишь?
Del
amor
más
puro
al
dolor
más
profundo
От
самой
чистой
любви
до
самой
глубокой
боли
El
silencio
detiene
el
mundo
y
deja
que
el
ruido
se
vaya
Тишина
останавливает
мир
и
дает
уйти
шуму
Está
en
todo
lo
verdadero
que
queda
ahí
afuera
Оно
присутствует
во
всем
истинном,
что
есть
во
внешнем
мире
Estuvo
antes
del
primer
beso,
estará
cuando
mueras
Оно
было
до
первого
поцелуя,
оно
будет,
когда
ты
умрешь
Está
durmiendo
sin
techo
entre
las
aceras
Оно
спит
без
крыши
над
головой
на
тротуарах
Esperando
una
llamada
de
hospital
que
nunca
llega
Ожидая
звонка
из
больницы,
который
так
и
не
придет
En
el
recuerdo
que
hace
llorar
a
la
abuela
В
воспоминаниях,
которые
заставляют
бабушку
плакать
O
el
intento
de
aceptar
que
un
día
ya
no
estará
aunque
quieras
Или
в
попытке
смириться
с
тем,
что
однажды
ее
уже
не
будет,
хоть
ты
и
хочешь
этого
En
ese
amor
que
nunca
se
supera
В
той
любви,
которую
невозможно
преодолеть
O
en
el
miedo
que
te
dice:
"si
no
hablas,
no
te
pega"
Или
в
страхе,
который
говорит
тебе:
"если
ты
не
заговоришь,
он
не
ударит
тебя"
¿Por
qué
huimos
del
silencio?
Почему
мы
бежим
от
тишины?
Tan
humano,
tan
profundo
y
tan
intenso
Такой
человеческой,
такой
глубокой
и
такой
интенсивной
Pero
no
calles
para
complacer
al
resto
Но
не
молчи,
чтобы
угодить
другим
El
que
busca
una
respuesta,
debe
de
encontrarla
dentro
Тот,
кто
ищет
ответ,
должен
найти
его
внутри
себя
No
me
arrepiento,
soy
lo
que
sufrí
en
silencio
Я
не
жалею,
я
тот,
кто
страдал
молча
Miles
gritan
hoy
las
frases
que
yo
lloraba
escribiendo
Сегодня
тысячи
кричат
те
слова,
которые
я
плакал,
изливая
в
письме
La
pausa
en
la
tempestad,
la
paz
que
todos
quieren
Пауза
в
буре,
покой,
которого
все
жаждут
Para
otros,
huracán
letal
que
el
corazón
retiene
Для
других
смертельный
ураган,
который
держит
сердце
в
страхе
La
soledad
es
acampar
cuando
hay
dolor
que
llueve
Одиночество
— это
разбитый
лагерь,
когда
боль
льет
как
из
ведра
Dime
qué
piensas
cuando
callas,
te
diré
quién
eres
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
когда
молчишь,
и
я
скажу
тебе,
кто
ты
Aquí
debes
decirte
lo
que
ignoras
Здесь
ты
должна
сказать
себе
то,
что
ты
не
знаешь
Si
solo
no
eres
feliz,
¿cómo
va
a
hacerlo
otra
persona?
Если
ты
не
счастлива
сама,
как
это
может
сделать
кто-то
другой?
¿Qué
pasa
si
pasa
el
tiempo
y
te
abandona
Что,
если
время
пройдет,
и
оно
оставит
тебя
Y
te
olvidas
de
conocerte
para
así
quererte
a
solas?
И
ты
забудешь
узнать
себя,
чтобы
полюбить
себя
наедине
с
собой?
Lo
vi
en
cada
despedida
en
el
andén
Я
видел
это
на
каждом
прощании
на
перроне
Lágrimas
tras
un
cristal
están
jurándose
volver
слезы
за
стеклом,
которые
клянутся
вернуться
En
el
perdón
que
no
se
dice,
en
el
amor
que
no
se
ve
В
прощении,
которое
не
произносится,
в
любви,
которую
не
видно
Separando
a
las
personas
por
no
quererlo
romper
Разделяя
людей,
потому
что
не
хотят
ее
разрушить
¿Te
has
sentado
a
empatizar
alguna
vez?
Ты
когда-нибудь
сидела
и
пыталась
понять
другого
человека?
¿Por
qué
ahora
jamás
hablamos,
y
antes
nos
hacíamos
bien?
Почему
сейчас
мы
никогда
не
говорим,
а
раньше
нам
было
так
хорошо
друг
с
другом?
Cada
silencio
tiene
una
historia
con
él
У
каждого
молчания
своя
история
Hay
"te
quieros"
que
se
dicen
y
otros
que
erizan
la
piel
Есть
"я
тебя
люблю",
которые
говорят,
а
есть
и
такие,
от
которых
мурашки
по
коже
Para
mí
hay
dos
tipos
de
silencio
Для
меня
есть
два
вида
тишины
Uno
que
es
solo
tuyo,
el
que
tú
eliges
Одна,
которая
принадлежит
только
тебе,
которую
ты
выбираешь
El
que
buscas
para
estar
en
paz,
para
hablar
contigo
mismo
Которую
ты
ищешь,
чтобы
обрести
покой,
чтобы
поговорить
с
собой
Pero
el
silencio
que
quieren
imponerte
Но
есть
и
тишина,
которую
тебе
хотят
навязать
Cuando
te
dañan,
cuando
buscan
poseerte
Когда
тебя
ранят,
когда
пытаются
завладеть
тобой
Ese
es
el
que
hay
que
romper
Вот
ее
и
нужно
разрушить
El
que
gritar
más
fuerte
Во
весь
голос
En
el
que
hacerles
ver
que
no
te
volverán
a
hacer
callar
В
которой
заставишь
их
увидеть,
что
ты
больше
не
позволишь
им
заставить
тебя
замолчать
Ni
temerle
И
не
будешь
ее
бояться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafa Espino
Attention! Feel free to leave feedback.