Lyrics and translation Rafa Pabön feat. Gomba Jahbari - Manifestación de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manifestación de Amor
Проявление любви
(Yeee,
wooo
u
wooo,
ye,
ye)
(Йеее,
вууу
у
вууу,
йе,
йе)
Así
que
dame
un
beso
por
favor
Так
подари
мне
поцелуй,
прошу
Quiero
sentir
de
tu
calor
oh-oh
Хочу
почувствовать
твое
тепло,
о-о
Como
tú
no
hay
nada
mejor
Нет
никого
лучше
тебя
Una
manifestación
de
amor
oh-oh
Проявление
любви,
о-о
Así
que
dame
un
beso
por
favor
Так
подари
мне
поцелуй,
прошу
Quiero
sentir
de
tu
calor
oh-oh
Хочу
почувствовать
твое
тепло,
о-о
Como
tú
no
hay
nada
mejor
Нет
никого
лучше
тебя
Una
manifestación
de
amor
oh-oh
Проявление
любви,
о-о
Iwo
y
ye
ii
woo
i
wo
y
ye
yaw
yaw
yaw
yaw,
jaja,
yeah
Иво
и
йе
ии
вуу
и
во
и
йе
яв
яв
яв
яв,
хаха,
йеах
Quizás
la
manera
en
que
tú
me
ves
Возможно,
то,
как
ты
смотришь
на
меня,
Es
lo
que
desata
ese
fuego
en
mí
Разжигает
во
мне
этот
огонь
Juro
en
la
vida
ninguna
vez
Клянусь,
никогда
в
жизни
Conocí
mujer
semejante
a
ti
Не
встречал
женщины,
подобной
тебе
No
quiero
dejar
de
sentir
tu
piel
Не
хочу
переставать
чувствовать
твою
кожу
Es
una
manifestación
de
amor
Это
проявление
любви
La
vibra
y
la
química
no
se
ve
Вибрации
и
химии
не
видно
Pero
tú
la
sientes
mi
amor
Но
ты
чувствуешь
ее,
любовь
моя
Así
que
dame
un
beso
por
favor
Так
подари
мне
поцелуй,
прошу
Quiero
sentir
de
tu
calor
oh-oh
Хочу
почувствовать
твое
тепло,
о-о
Como
tú
no
hay
nada
mejor
Нет
никого
лучше
тебя
Una
manifestación
de
amor
oh-oh
Проявление
любви,
о-о
Y
mientras
sube
el
humo
yo
te
pienso
И
пока
дым
поднимается,
я
думаю
о
тебе
Ella
es
local
como
las
flores
que
yo
prendo
Она
местная,
как
цветы,
которые
я
зажигаю
Dame
un
beso
que
el
tiempo
se
sigue
yendo
Подари
мне
поцелуй,
время
идет
En
tú
amor
como
si
fuera
un
santo
creyendo
Верю
в
твою
любовь,
словно
святой
Soñando
todas
las
noches
que
te
tengo
Каждую
ночь
вижу
сны,
где
ты
моя
Si
te
pienso
las
horas
se
me
van
lento
Если
думаю
о
тебе,
время
тянется
так
медленно
Tu
esencia
mujer,
tu
mayor
complemento
Твой
женский
аромат
- мое
главное
дополнение
Tú
eres
la
que
me
mantiene
sonriendo
Ты
та,
кто
заставляет
меня
улыбаться
Una
bandera
blanca
en
tiempos
de
guerra
una
protesta
de
amor
Белый
флаг
в
военное
время
- протест
любви
Me
enseñaron
que
hay
que
cuidar
cada
pétalo
de
la
flor
Меня
учили,
что
нужно
беречь
каждый
лепесток
цветка
He
viajado
el
mundo
y
como
tú
no
encuentro
algo
mejor
Я
объездил
весь
мир,
но
не
нашел
никого
лучше
тебя
Me
aceleras
el
pulso
mami
me
aceleras
el
corazón
Ты
ускоряешь
мой
пульс,
детка,
ускоряешь
мое
сердце
Así
que
dame
un
beso
por
favor
Так
подари
мне
поцелуй,
прошу
Quiero
sentir
de
tu
calor
oh-oh
Хочу
почувствовать
твое
тепло,
о-о
Como
tu
no
hay
nada
mejor
Нет
никого
лучше
тебя
Una
manifestación
de
amor
oh-oh
Проявление
любви,
о-о
Así
que
dame
un
beso
por
favor
Так
подари
мне
поцелуй,
прошу
Quiero
sentir
de
tu
calor
oh-oh
Хочу
почувствовать
твое
тепло,
о-о
Como
tú
no
hay
nada
mejor
Нет
никого
лучше
тебя
Una
manifestación
de
amor
oh-oh
Проявление
любви,
о-о
Vivo
preso
y
perdido
por
culpa
de
ese
beso,
oooh
Живу
в
плену
и
потерян
по
вине
того
поцелуя,
о-о-о
Y
yo
sé
que
sólo
tú
baby
puedes
resolverme
eso,
ohhh
И
я
знаю,
что
только
ты,
детка,
можешь
это
исправить,
о-о-ох
Así
que
dame
un
beso
por
favor
Так
подари
мне
поцелуй,
прошу
Quiero
sentir
de
tu
calor
oh-oh
Хочу
почувствовать
твое
тепло,
о-о
Como
tu
no
hay
nada
mejor
Нет
никого
лучше
тебя
Una
manifestación
de
amor
oh-oh
Проявление
любви,
о-о
Así
que
dame
un
beso
por
favor
Так
подари
мне
поцелуй,
прошу
Quiero
sentir
de
tu
calor
oh-oh
Хочу
почувствовать
твое
тепло,
о-о
Como
tú
no
hay
nada
mejor
Нет
никого
лучше
тебя
Una
manifestación
de
amor
oh-oh
Проявление
любви,
о-о
Sin
despegar
Не
отрываясь
Esto
es
pa
guayar
Это
для
того,
чтобы
танцевать
Pal
cuerpo
pegar
pa'
mojarte
sin
sudar
Чтобы
тела
слились,
чтобы
ты
промокла,
не
вспотев
Pal
sexo
tener
despues
de
un
fili
quemar
Чтобы
заняться
любовью
после
того,
как
скурим
косяк
Pa
liberar
las
tensiones
y
el
cuerpo
despojar
Чтобы
снять
напряжение
и
обнажить
тело
Sin
despegar,
sin
despegar,
sin
despegar,
sin
despegar
Не
отрываясь,
не
отрываясь,
не
отрываясь,
не
отрываясь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Cabra, Rafael Pabon Navedo, Luis Angel Rivera, Carmelo Romero Natal
Album
Galería
date of release
27-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.