Lyrics and translation Rafa Pons - Caja Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
siento
que
pierdo
altura,
Иногда
я
чувствую
себя
за
пределами
земной
атмосферы,
Pido
permiso
para
aterrizar.
Прошу
разрешения
приземлиться.
Si
tú
me
acoges
en
tu
cintura,
Если
ты
позволишь
мне
приземлиться
к
твоей
талии,
Cierro
los
ojos
y
apago
el
radar.
Закрою
глаза
и
выключу
радар.
Tengo
el
instinto
como
el
pasaporte,
caducado.
Мои
инстинкты
подобны
паспорту,
просрочены.
Fue
un
error
de
principiante
viajar
al
pasado.
Поездка
в
прошлое
была
ошибкой
новичка.
Tu
ombligo
guarda
la
gasolina,
Твой
пупок
хранит
топливо,
Mi
lengua
es
solamente
un
surtidor.
Мой
язык
- просто
заправочный
пистолет.
De
business
paso
a
clase
turista,
Бизнес-класс
сменяется
экономическим,
Será
porque
me
aprieta
el
cinturón.
Наверное,
из-за
того,
что
давит
ремень.
Overbooking
de
cariño,
se
ocupó
mi
plaza.
Овербукинг
ласки,
мое
место
занято.
Va
el
deseo
de
equipaje,
mi
alma
facturada.
Желание
багаж,
а
моя
душа
в
выданном
багажном
чемодане.
Si
a
media
noche
estalla
una
tormenta,
Если
среди
ночи
разразится
буря,
No
te
preocupes,
yo
hace
ya
que
vuelo
a
ciegas
Не
беспокойся,
я
уже
давно
лечу
вслепую
No
saber
lo
que
siento
te
revienta,
Неведение
о
моих
чувствах
сводит
тебя
с
ума,
Tú
tranquila,
guardo
el
corazón
en
una
caja
negra.
Не
волнуйся,
я
храню
свое
сердце
в
черном
ящике.
Se
enrocó
mi
torre
de
control,
Моя
диспетчерская
вышка
встала
на
дыбы,
Seguí
la
pista
equivocada.
Я
следовал
неправильному
пути.
Mi
motor
funciona
a
reacción,
Мой
двигатель
работает
на
реакции,
Nunca
planeo
nada.
Ничего
не
планирую.
Suerte
que
pa
despegar,
yo
no
necesito
alas.
К
счастью,
для
взлета
мне
не
нужны
крылья.
Le
puse
plomo
al
paracaídas,
Я
утяжелил
свой
парашют
свинцом,
Pero
un
mal
viento
me
quiso
salvar.
Но
попутный
ветер
захотел
меня
спасти.
De
bajo
coste
es
mi
compañía.
Моя
компания
- бюджетная.
Lo
siento,
no
la
puedes
anular.
Извини,
ты
не
можешь
отменить.
Escapando
de
tu
espacio
aéreo
protegido,
Ускользая
из
твоей
охраняемой
воздушного
пространства,
Miro
hacia
el
suelo,
fue
un
placer
haberte
conocido.
Глядя
на
землю,
было
приятно
познакомиться
с
тобой.
Si
a
media
noche
estalla
una
tormenta
Если
среди
ночи
разразится
буря
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Pons
Attention! Feel free to leave feedback.