Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tientas,
la
suerte
preguntándome
qué
piensas
Du
forderst
das
Schicksal
heraus,
fragst
mich,
was
du
denkst
Si
quieres
te
dibujo
susurrando,
Wenn
du
willst,
zeichne
ich
dich
flüsternd,
Que
llego
a
imaginar
Dass
ich
es
mir
vorstellen
kann
Mientras
me
estás
acariciando
guardas
Während
du
mich
streichelst,
hältst
du
Distancias
que
te
saltas
para
darme
Abstände,
die
du
überspringst,
um
mir
Motivos
que
me
incitan
a
mezclarte
Gründe
zu
geben,
die
mich
reizen,
deine
Tu
fantasía
y
mi
verdad.
Fantasie
und
meine
Wahrheit
zu
vermischen.
Los
trucos
que
me
invento
yo
si
quieres
te
los
cuento
pero
en
calma.
Die
Tricks,
die
ich
mir
ausdenke,
erzähle
ich
dir,
wenn
du
willst,
aber
in
Ruhe.
Frenético
es
el
ritmo
cuando
hay
calma
Frenetisch
ist
der
Rhythmus,
wenn
Ruhe
herrscht
Sudar
neuronas
ir
poniendo
trampas
Gehirnzellen
schwitzen
lassen,
Fallen
stellen
Dejar
que
hable
la
piel
Die
Haut
sprechen
lassen
De
esa
lengua
que
nos
une
desde
el
alma
Von
dieser
Sprache,
die
uns
von
der
Seele
her
verbindet
Voy
a
pegarle
un
sorbo
a
tus
entrañas
Ich
werde
einen
Schluck
aus
deinem
Innersten
nehmen
Resulta
casi
obsceno
ir
a
una
cama
Es
erscheint
fast
obszön,
in
ein
Bett
zu
gehen
El
morbo
solo
es
lamernos
con
palabras
Der
Reiz
besteht
nur
darin,
uns
mit
Worten
zu
lecken
Bebo
el
resto
del
aliento
que
aún
nos
queda
Ich
trinke
den
Rest
des
Atems,
der
uns
noch
bleibt
Tú
mándame
algún
verso
por
la
oreja
Schick
du
mir
irgendeinen
Vers
ins
Ohr
Yo
ya
lo
rimaré.
Ich
werde
ihn
schon
reimen.
Al
compás
que
me
marcas
cuando
tiemblas
Im
Takt,
den
du
vorgibst,
wenn
du
zitterst
Y
me
dices
que
no
aguantaremos
más.
Und
mir
sagst,
dass
wir
es
nicht
mehr
aushalten.
Regálame
un
segundo
no
hace
falta
respirar
Schenk
mir
eine
Sekunde,
atmen
ist
nicht
nötig
No
es
malo
que
se
acabe
el
universo
Es
ist
nicht
schlimm,
wenn
das
Universum
endet
Si
se
expande
con
la
calma
Wenn
es
sich
mit
der
Ruhe
ausdehnt
Frenético
es
el
ritmo
cuando
hay
calma
Frenetisch
ist
der
Rhythmus,
wenn
Ruhe
herrscht
Sudar
neuronas
ir
poniendo
trampas
Gehirnzellen
schwitzen
lassen,
Fallen
stellen
Dejar
que
hable
la
piel
Die
Haut
sprechen
lassen
De
esa
lengua
que
nos
une
desde
el
alma
Von
dieser
Sprache,
die
uns
von
der
Seele
her
verbindet
Voy
a
pegarle
un
sorbo
a
tus
entrañas
Ich
werde
einen
Schluck
aus
deinem
Innersten
nehmen
Resulta
casi
obsceno
ir
a
una
cama
Es
erscheint
fast
obszön,
in
ein
Bett
zu
gehen
El
morbo
solo
es
lamernos
con
palabras.
Der
Reiz
besteht
nur
darin,
uns
mit
Worten
zu
lecken.
Si
se
mezcla
la
saliva
y
el
sudor
Wenn
sich
Speichel
und
Schweiß
vermischen
El
cielo
y
el
infierno
Himmel
und
Hölle
Y
se
diluye
tu
vicio
en
mi
sabor
Und
deine
Sucht
sich
in
meinem
Geschmack
auflöst
El
cigarro
se
consume,
niña
hagamos
un
resumen.
Die
Zigarette
brennt
nieder,
Mädchen,
lass
uns
Bilanz
ziehen.
Pero
en
calma
Aber
in
Ruhe
Frenético
es
el
ritmo
cuando
hay
calma
Frenetisch
ist
der
Rhythmus,
wenn
Ruhe
herrscht
Sudar
neuronas
ir
poniendo
trampas
Gehirnzellen
schwitzen
lassen,
Fallen
stellen
Dejar
que
hable
la
piel
Die
Haut
sprechen
lassen
De
esa
lengua
que
nos
une
desde
el
alma
Von
dieser
Sprache,
die
uns
von
der
Seele
her
verbindet
Voy
a
pegarle
un
sorbo
a
tus
entrañas
Ich
werde
einen
Schluck
aus
deinem
Innersten
nehmen
Resulta
casi
obsceno
ir
a
una
cama
Es
erscheint
fast
obszön,
in
ein
Bett
zu
gehen
El
morbo
solo
es
lamernos
con
palabras.
Der
Reiz
besteht
nur
darin,
uns
mit
Worten
zu
lecken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Pons Ripoll
Attention! Feel free to leave feedback.