Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Hombre
Wie ein Mann
Tú
no
eres
feliz
Du
bist
nicht
glücklich
Te
dije
estás
muy
rara
Ich
sagte,
du
bist
sehr
seltsam
Y
te
echaste
a
reír
Und
du
hast
angefangen
zu
lachen
En
mi
puta
cara
In
mein
verdammtes
Gesicht
Y
así
empezó
el
calvario
Und
so
begann
die
Qual
Que
asumo
por
idiota
Die
ich
als
Idiot
hinnehme
Con
la
miel
en
los
labios
Mit
Honig
auf
den
Lippen
Vivo
escupiendo
moscas
Lebe
ich
und
spucke
Fliegen
No
tengo
lo
que
hay
que
tener
Ich
habe
nicht,
was
man
braucht
Si
hoy
te
consiento
que
jamás
es
suficiente
Wenn
ich
dir
heute
zugestehe,
dass
es
niemals
genug
ist
No
me
da
miedo
perder
Ich
habe
keine
Angst
zu
verlieren
Me
da
pereza
ser
valiente
Ich
bin
zu
faul,
mutig
zu
sein
Cómo
coño
supera
tantas
cosas
la
gente
Wie
zum
Teufel
überstehen
die
Leute
so
viele
Dinge
Quiero
que
lo
sepas,
guardo
los
recibos
Ich
will,
dass
du
es
weißt,
ich
bewahre
die
Quittungen
auf
De
cada
promesa
que
jamás
hemos
cumplido
Von
jedem
Versprechen,
das
wir
niemals
gehalten
haben
Quemaré
las
letras
que
aún
no
te
he
escrito
Ich
werde
die
Texte
verbrennen,
die
ich
dir
noch
nicht
geschrieben
habe
Con
el
nombre
de
los
hijos
que
nunca
tuvimos
Mit
den
Namen
der
Kinder,
die
wir
nie
hatten
Mira
tú
por
donde
mi
ansiedad
me
grita
Sieh
mal
an,
meine
Angst
schreit
mich
an
Que
solo
se
excita
con
lo
que
mi
alma
le
esconde
Dass
sie
sich
nur
an
dem
erregt,
was
meine
Seele
ihr
verbirgt
Si
mi
lado
femenino
se
rompe
Wenn
meine
weibliche
Seite
zerbricht
Quizá
aprenda
a
llorar
como
un
hombre
Lerne
ich
vielleicht
zu
weinen
wie
ein
Mann
Como
un
hombre
Wie
ein
Mann
Necesito
huir
Ich
muss
fliehen
Hacia
ninguna
parte
Ins
Nirgendwo
Pues
te
va
a
perseguir
Denn
es
wird
dich
verfolgen
Grité
"tu
puta
madre"
Ich
schrie
"Deine
verdammte
Mutter"
Y
la
ciudad
me
escupe
Und
die
Stadt
spuckt
mich
aus
Solo
melancolía
Nur
Melancholie
Como
en
las
pelis
cutres
Wie
in
den
kitschigen
Filmen
Esas
del
mediodía
Diesen
vom
Mittag
Fue
nuestra
historia
una
canción
Unsere
Geschichte
war
ein
Lied
Con
una
melodía
Mit
einer
Melodie
Que
sin
querer
se
te
engancha
Die
dich
ungewollt
packt
Cupido
perdió
el
ritmo
y
ninguno
pidió
revancha
Cupido
verlor
den
Rhythmus
und
keiner
bat
um
eine
Revanche
Antes
del
estribillo
se
enfrió
la
venganza
Vor
dem
Refrain
erkaltete
die
Rache
Quiero
que
lo
sepas,
guardo
los
recibos
Ich
will,
dass
du
es
weißt,
ich
bewahre
die
Quittungen
auf
De
cada
promesa
que
jamás
hemos
cumplido
Von
jedem
Versprechen,
das
wir
niemals
gehalten
haben
Quemaré
las
letras
que
aún
no
te
he
escrito
Ich
werde
die
Texte
verbrennen,
die
ich
dir
noch
nicht
geschrieben
habe
Con
el
nombre
de
los
hijos
que
nunca
tuvimos
Mit
den
Namen
der
Kinder,
die
wir
nie
hatten
Mira
tú
por
donde
mi
ansiedad
me
grita
Sieh
mal
an,
meine
Angst
schreit
mich
an
Que
solo
se
excita
con
lo
que
mi
alma
le
esconde
Dass
sie
sich
nur
an
dem
erregt,
was
meine
Seele
ihr
verbirgt
Si
mi
lado
femenino
se
rompe
Wenn
meine
weibliche
Seite
zerbricht
Quizá
aprenda
a
llorar
como
un
hombre
Lerne
ich
vielleicht
zu
weinen
wie
ein
Mann
Como
un
hombre
Wie
ein
Mann
Ya
da
igual
Ist
doch
egal
Si
ya
sé
Ich
weiß
ja
schon
Que
jamás
Dass
du
niemals
Volverás
Zurückkommen
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafa Pons
Attention! Feel free to leave feedback.