Lyrics and translation Rafa Pons - Cuando Se Nos Mueran los Maestros
Cuando Se Nos Mueran los Maestros
Когда уйдут наши учителя
Cuando
se
nos
mueran
los
maestros,
Когда
уйдут
наши
учителя,
Tendremos
que
aprender,
a
seguir
aprendiendo.
Нам
придется
учиться
продолжать
учиться.
Habrá
que
superar
el
miedo
a
las
alturas
Придется
преодолеть
страх
высоты
Tratar
de
no
ser
su
caricatura
Стараться
не
стать
их
карикатурой
Cuando
se
nos
mueran
los
maestros,
Когда
уйдут
наши
учителя,
Habrá
que
administrar
el
grado
en
el
invierno.
Придется
устанавливать
баллы
зимой.
Fingir
que
no
sabemos
las
respuestas,
Притворяться,
что
не
знаем
ответов,
Dormirnos
sin
dejar
la
puerta
abierta.
Засыпать,
не
оставляя
дверь
открытой.
HABRÁ
QUE
TERMINAR
LO
QUE
EMPEZARON.
ПРИДЕТСЯ
ЗАКОНЧИТЬ
ТО,
ЧТО
ОНИ
НАЧАЛИ.
Quizás
que
perdonar
lo
que
fallaron.
Возможно,
прощать
то,
в
чем
они
ошибались.
Calmarnos
para
ver
algún
rasgo
en
los
ojos.
Успокаиваться,
чтобы
увидеть
черту
в
твоих
глазах.
Que
puede
que
tal
vez,
quede
en
nosotros.
Которая,
возможно,
останется
в
нас.
Cuando
se
nos
mueran
los
maestros,
Когда
уйдут
наши
учителя,
Nos
tocara
inventar
nuevas
reglas
del
juego.
Нам
придется
изобрести
новые
правила
игры.
Equilibrar
la
fuerza
y
el
cariño.
Сбалансировать
силу
и
нежность.
Envejecer
para
sentirnos
niños.
Стареть,
чтобы
чувствовать
себя
детьми.
HABRÁ
QUE
TERMINAR
LO
QUE
EMPEZARON.
ПРИДЕТСЯ
ЗАКОНЧИТЬ
ТО,
ЧТО
ОНИ
НАЧАЛИ.
Quizás
que
perdonar
lo
que
fallaron.
Возможно,
прощать
то,
в
чем
они
ошибались.
Calmarnos
para
ver
algún
rasgo
en
los
ojos.
Успокаиваться,
чтобы
увидеть
черту
в
твоих
глазах.
Que
puede
que
tal
vez,
quede
en
nosotros.
Которая,
возможно,
останется
в
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafa Pons
Attention! Feel free to leave feedback.