Lyrics and translation Rafa Pons - Nadie Sabe Quien Llora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Sabe Quien Llora
Никто не знает, кто плачет
Nadie
sabe
quien
llora
Никто
не
знает,
кто
плачет
¿De
qué
sirve
engañar
al
silencio?
Зачем
пытаться
обмануть
тишину?
No
condeno
a
la
aurora
Я
не
виню
рассвет
Ella
ignora
que
ya
no
te
tengo
Она
не
знает,
что
я
тебя
потерял
No
consigo
entenderlo
Я
не
могу
этого
понять
Pero
ya
no
me
importa,
Но
мне
все
равно,
El
dolor
si
es
ajeno
Когда
боль
чужая
Romperé
el
calendario,
Я
порву
календарь,
Pediré
consuelo
a
tu
fantasma.
Попрошу
утешения
у
твоего
призрака.
Sé
que
Dios
y
el
diablo
Я
знаю,
что
Бог
и
дьявол
Se
reparten
a
cachos
mi
alma
Делят
мою
душу
по
кусочкам,
Me
lo
tomo
con
calma,
Я
воспринимаю
это
спокойно,
Ya
lo
tengo
asumido,
Я
уже
смирился,
Nunca
fui
muy
propenso
Я
никогда
не
был
слишком
склонен
A
estar
vivo.
Быть
живым.
Nadie
sabe
quien
llora
Никто
не
знает,
кто
плачет
Nadie
enfrenta
tus
miedos.
Никто
не
справляется
с
твоими
страхами.
¿Cómo
pude
perderte?
Как
я
мог
потерять
тебя?
¿Cuando
me
hice
pequeño?
Когда
я
стал
таким
маленьким?
¿Dónde
está
tu
sonrisa?
Где
твоя
улыбка?
¿Por
qué
me
estoy
muriendo?
Почему
я
умираю?
Yo
no
quise
que
el
mundo
doliera
Я
не
хотел,
чтобы
мир
причинял
боль
Pero
duele
y
sé
que
puede
parecer
Но
он
причиняет
боль,
и
я
понимаю,
что
это
может
показаться
Que
supe
protegerte,
pero
es
que
fracasé.
Будто
я
не
смог
тебя
защитить,
но
я
потерпел
неудачу.
Insiste
mi
locura
en
que
soy
la
caricatura
Мое
безумие
настаивает
на
том,
что
я
всего
лишь
карикатура
De
lo
que
un
día
viste
en
mí.
Того,
что
ты
когда-то
видела
во
мне.
No
me
queda
valor
ni
para
irme
de
aquí.
У
меня
не
осталось
ни
сил,
чтобы
уйти
отсюда.
Aprendí
a
luchar
solo
Я
научился
бороться
в
одиночку
Pero
sólo
contigo
a
estar
vivo
Но
только
с
тобой
я
был
жив
Más
que
herido
estoy
roto
Больше,
чем
ранен,
я
сломлен
No
distingo
el
color
de
mis
venas.
Я
не
различаю
цвета
моих
вен.
No
ha
valido
la
pena
Не
стоило
Teñir
de
rojo
las
manos
Пачкать
руки
в
крови
Si
el
peaje
que
pago
es
tan
alto.
Если
плата,
которую
я
плачу,
так
высока.
Nadie
sabe.
Никто
не
знает.
Yo
no
quise
que
el
mundo.
Я
не
хотел,
чтобы
мир.
Y
correré
sin
detenerme
a
meditar
И
я
буду
бежать,
не
останавливаясь
на
размышления
Como
es
posible
caminar
sin
pies
Как
можно
идти
без
ног
Y
mataré
mi
esencia
y
tu
recuerdo
И
я
убью
свою
сущность
и
твое
воспоминание
Sin
decir
un
hasta
luego,
para
qué.
Даже
не
сказав
до
свидания,
зачем.
Si
ahora
sé
que
nadie
sabe
quien
Ведь
теперь
я
знаю,
что
никто
не
знает
кто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ripoll Rafael Pons
Album
Insisto
date of release
15-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.