Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Roman d'Yvette et Gaston (Version Longue)
Die Romanze von Yvette und Gaston (Lange Version)
Dansant
le
vent
qui
l'agite
Tanzend
im
Wind,
der
sie
bewegt
Elle
dansait
toute
seule
toute
la
nuit
Tanzte
sie
ganz
allein
die
ganze
Nacht
Elle
danse
la
pluie
et
jamais
n'oublie
Sie
tanzt
den
Regen
und
vergisst
nie
C'est
elle
aux
mouvements
irréels
Sie
ist
es,
mit
unwirklichen
Bewegungen
Hypnotisée
par
la
musique
elle
danse
et
danse
toute
seule
Hypnotisiert
von
der
Musik
tanzt
sie
und
tanzt
ganz
allein
Absorbée
dans
ses
rêves
Versunken
in
ihren
Träumen
Égarée
dans
sa
tête
elle
danse
ses
chagrins
Verloren
in
ihrem
Kopf
tanzt
sie
ihren
Kummer
Ce
soir
on
la
verra
danser
à
nouveau
toute
seule
Heute
Abend
wird
man
sie
wieder
ganz
allein
tanzen
sehen
On
peut
la
voir
chaque
nuit
dans
la
même
discothèque
Man
kann
sie
jede
Nacht
in
derselben
Diskothek
sehen
Il
dansait
dans
le
noir
Er
tanzte
im
Dunkeln
Il
dansait
tout
seul
face
au
miroir
Er
tanzte
ganz
allein
vor
dem
Spiegel
Il
dansait
les
étoiles
et
l'aurore
boréale
Er
tanzte
die
Sterne
und
das
Nordlicht
C'est
lui,
aux
mouvements
interdits
Er
ist
es,
mit
verbotenen
Bewegungen
Perdu
dans
les
délires
pour
échapper
vers
une
autre
vie
Verloren
in
den
Wahnvorstellungen,
um
in
ein
anderes
Leben
zu
entfliehen
Absorbé
dans
ses
rêves
Versunken
in
seinen
Träumen
Égaré
dans
sa
tête
il
danse
ses
chagrins
Verloren
in
seinem
Kopf
tanzt
er
seinen
Kummer
Ce
soir
on
la
verra
danser
à
nouveau
toute
seule
Heute
Abend
wird
man
sie
wieder
ganz
allein
tanzen
sehen
On
peut
la
voir
chaque
nuit
dans
la
même
discothèque
Man
kann
sie
jede
Nacht
in
derselben
Diskothek
sehen
Cest
bien
elle
qui
danse
seule
jusqu'au
matin
Sie
ist
es,
die
bis
zum
Morgen
allein
tanzt
Elle
danse
toute
la
nuit
oubliant
ses
chagrins
Sie
tanzt
die
ganze
Nacht
und
vergisst
ihren
Kummer
Il
la
voit
toute
seule
et
va
la
rencontrer
aha
Er
sieht
sie
ganz
allein
und
geht
auf
sie
zu,
aha
Elle
voit
qu'il
se
rapproche
et
n'ose
pas
regarder
aha
Sie
sieht,
dass
er
sich
nähert
und
wagt
nicht
hinzusehen,
aha
Et
ce
que
tu
veux
danser
avec
moi
dit-elle
aha
Und,
möchtest
du
mit
mir
tanzen,
sagt
sie,
aha
Aujourd'hui
ils
ne
dansent
pas
tous
seuls
aha
Heute
tanzen
sie
nicht
mehr
allein,
aha
Je
sors
tous
les
soirs
à
la
même
heure
Ich
gehe
jeden
Abend
zur
selben
Zeit
aus
En
parcourant
le
même
chemin
Und
gehe
denselben
Weg
entlang
Je
fais
la
queue
pour
renter
comme
chaque
soir
Ich
stehe
Schlange,
um
wie
jeden
Abend
hineinzukommen
Le
club
est
plein
de
corps
Der
Club
ist
voller
Körper
Ses
visages
vides
au
regard
perdu
ne
m'aperçoivent
pas
Ihre
leeren
Gesichter
mit
verlorenem
Blick
bemerken
mich
nicht
J'
avance
vers
la
piste
de
danse
Ich
gehe
zur
Tanzfläche
Contournant
les
corps
qui
dansent
un
rythme
méconnu
Umgehe
die
Körper,
die
zu
einem
unbekannten
Rhythmus
tanzen
Et
seule
face
au
miroir
je
la
vois
danser
Und
allein
vor
dem
Spiegel
sehe
ich
sie
tanzen
Je
l'ai
vue
danser,
perdue
dans
ses
rêves
face
au
miroir
Ich
habe
sie
tanzen
sehen,
verloren
in
ihren
Träumen,
vor
dem
Spiegel
Je
me
suis
rapproché
pour
essayer
de
me
faire
voir
Ich
bin
näher
gekommen,
um
zu
versuchen,
mich
bemerkbar
zu
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Monsalve Kagi
Attention! Feel free to leave feedback.