Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para mí (nueva versión)
Для меня (новая версия)
Comprendido
el
error
y
asimilada
la
situación
Осознав
ошибку
и
приняв
ситуацию,
No
quedaba
más
remedio
que
buscar
otra
solución
Мне
не
оставалось
ничего,
кроме
как
искать
другое
решение.
La
amenaza
del
dolor
acelera
la
mutación
Угроза
боли
ускоряет
мутацию,
Provocando
el
consiguiente
cambio
en
mi
evolución
Вызывая
соответствующее
изменение
в
моей
эволюции.
Y
se
que
es
mentira
pero
no
veo
otra
salida
И
я
знаю,
что
это
ложь,
но
я
не
вижу
другого
выхода.
Sé
que
no
puedo
luchar
contra
la
ley
de
la
gravedad
Я
знаю,
что
не
могу
бороться
с
законом
всемирного
тяготения.
Y
para
mí
sigues
siendo
para
mi
И
для
меня
ты
всё
ещё
моя.
No
se
como
hacerte
ver
que
yo
soy
para
ti
también
Не
знаю,
как
дать
тебе
понять,
что
я
тоже
твой.
Y
para
mí
sigues
siendo
para
mi
И
для
меня
ты
всё
ещё
моя.
No
se
como
hacerte
ver
que
yo
soy
para
ti
también
Не
знаю,
как
дать
тебе
понять,
что
я
тоже
твой.
Intenté
reconstruir
tu
teoría
para
huir
Я
пытался
перестроить
твою
теорию,
чтобы
сбежать,
Y
tú
te
empeñas
en
negar
la
evidencia
física
А
ты
упорно
отрицаешь
физические
доказательства.
He
intentado
entender
tus
razones
para
no
volver
Я
пытался
понять
твои
причины
не
возвращаться,
Y
casi
dos
años
después
sigo
temblando
al
volverte
a
ver
И
почти
два
года
спустя
я
всё
ещё
дрожу,
когда
вижу
тебя
снова.
Y
es
que
no
imaginas
Ты
даже
не
представляешь,
como
me
rompen
tus
idas
y
venidas
Как
меня
разрывают
твои
уходы
и
возвращения.
Es
la
feniletilamina
que
no
nos
deja
razonar
Это
фенилэтиламин
не
даёт
нам
мыслить
здраво.
Y
para
mí,
sigues
siendo
para
mi
И
для
меня
ты
всё
ещё
моя.
No
se
como
hacerte
ver
que
yo
soy
para
ti
también
Не
знаю,
как
дать
тебе
понять,
что
я
тоже
твой.
La
química
no
se
puede
negar
Химию
не
отрицаешь,
No
hace
falta
estudiar
biología
molecular
Не
нужно
изучать
молекулярную
биологию.
Y
para
mí,
sigues
siendo
para
mi
И
для
меня
ты
всё
ещё
моя.
No
se
como
hacerte
ver
que
yo
soy
para
ti
también
Не
знаю,
как
дать
тебе
понять,
что
я
тоже
твой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Monsalve
Attention! Feel free to leave feedback.