Lyrics and translation Rafael Frühbeck de Burgos, Sinfonia of London & Victoria De Los Angeles - Las Hijas del Zebedeo (2006 - Remaster): Carceleras
Las Hijas del Zebedeo (2006 - Remaster): Carceleras
Дочери Зеведея (2006 - Ремастер): Тюремные песни
Al
pensar
en
el
dueño
Думая
о
владыке
De
mis
amores
Своих
любовей
Siento
yo
unos
mareos
Я
чувствую
головокружение
Encantadores.
Очаровательное.
Aquel
picaronazo
Тот
озорной
плут
Que
me
marea!
Что
сводит
меня
с
ума!
A
mi
novio
yo
le
quiero
Я
люблю
своего
парня
Porque
roba
corazones
Потому
что
он
крадёт
сердца
Con
su
gracia
y
su
salero,
salero,
salero.
Своей
грацией
и
обаянием,
обаянием,
обаянием.
Porque
roba
corazones
Потому
что
он
крадёт
сердца
Con
su
gracia
y
su
salero,
Своей
грацией
и
обаянием,
A
mi
novio
yo
le
quiero
Я
люблю
своего
парня
Porque
roba
corazones
Потому
что
он
крадёт
сердца
Con
su
gracia
y
su
salero,
salero,
salero.
Своей
грацией
и
обаянием,
обаянием,
обаянием.
Él
me
tiene
muy
ufana
Он
меня
очень
гордит
Porque
hay
muchas
que
le
quieren
Потому
что
многие
его
любят
Y
se
quedan
con
las
ganas,
las
ganas,
las
ganas.
И
остаются
ни
с
чем,
ни
с
чем,
ни
с
чем.
Porque
hay
muchas
que
le
quieren
Потому
что
многие
его
любят
Y
se
quedan
con
las
ganas,
И
остаются
ни
с
чем,
él
me
tiene
muy
ufana
Он
меня
очень
гордит
Porque
hay
muchas
que
le
quieren
Потому
что
многие
его
любят
Y
se
quedan
con
las
ganas,
las
ganas,
las
ganas
И
остаются
ни
с
чем,
ни
с
чем,
ни
с
чем
Y
se
quedan
con
las
ganas.
И
остаются
ни
с
чем.
Caprichosa
yo
nací,
Я
родился
своенравным
Y
le
quiero
solamente,
И
я
люблю
его
только,
Solamente
para
mí,
Только
для
себя,
Solamente
para
mí.
Только
для
себя.
Que
quitarme
a
mí
su
amor
Что
отнять
у
меня
его
любовь
Es
lo
mismo
que
quitarle
Это
то
же
самое,
что
отнять
Las
hojitas
a
una
flor,
Листья
у
цветка,
Las
hojitas
a
una
flor,
Листья
у
цветка,
Las
hojitas
a
una
flor.
Листья
у
цветка.
¡Ay!
¡aaaaaay!
Ах!
ааааааай!
Las
hojitas
a
una
flor.
Листья
у
цветка.
Yo
me
muero
de
gozo
Я
умираю
от
восторга
Cuando
él
me
mira,
Когда
он
смотрит
на
меня,
Y
me
vuelvo
jalea
И
я
становлюсь
желе
Cuando
suspira.
Когда
он
вздыхает.
Si
me
echa
flores
Если
он
бросает
мне
цветы
Siento
el
corazoncito
Я
чувствую,
как
моё
сердечко
Morir
de
amores.
Умирает
от
любви.
Porque
tiene
unos
ojillos
Потому
что
у
него
есть
глазки
Que
me
miran
entornaos,
Что
смотрят
на
меня
полуприкрытыми,
Muy
gachones
y
muy
pillos,
muy
pillos,
muy
pillos.
Очень
плутоватые
и
очень
хитрые,
очень
хитрые,
очень
хитрые.
Que
me
miran
entornados,
Что
смотрят
на
меня
полуприкрытыми,
Muy
gachones
y
muy
pillos.
Очень
плутоватые
и
очень
хитрые.
Porque
tiene
unos
ojillos
Потому
что
у
него
есть
глазки
Que
me
miran
entornados,
Что
смотрят
на
меня
полуприкрытыми,
Muy
gachones
y
muy
pillos,
muy
pillos,
muy
pillos.
Очень
плутоватые
и
очень
хитрые,
очень
хитрые,
очень
хитрые.
Y
me
dicen.
¡ay!
lucero,
И
они
мне
говорят.
Ах!
Звезда,
Que
por
esa
personita
Что
за
этого
человечка
Me
derrito
yo
y
me
muero,
me
muero,
me
muero.
Я
таю
и
умираю,
умираю,
умираю.
Que
por
esa
personita
Что
за
этого
человечка
Me
derrito
yo
y
me
muero
Я
таю
и
умираю
Y
me
dicen
¡ay!
lucero,
И
они
мне
говорят.
Ах!
Звезда,
Que
por
esa
personita
Что
за
этого
человечка
Me
derrito
yo
y
me
muero,
me
muero,
me
muero.
Я
таю
и
умираю,
умираю,
умираю.
Me
derrito
yo
y
me
muero.
Я
таю
и
умираю.
Caprichosa
yo
nací,
Я
родился
своенравным
Y
le
quiero
solamente,
И
я
люблю
его
только,
Solamente
para
mí,
Только
для
себя,
Solamente
para
mí.
Только
для
себя.
Que
quitarme
a
mí
su
amor
Что
отнять
у
меня
его
любовь
Es
lo
mismo
que
quitarle
Это
то
же
самое,
что
отнять
Las
hojitas
a
una
flor,
Листья
у
цветка,
Las
hojitas
a
una
flor.
Листья
у
цветка.
Las
hojitas
a
una
flor.
Листья
у
цветка.
¡Ay!
¡aaaaaay!
Ах!
ааааааай!
Las
hojitas
a
una
flor.
Листья
у
цветка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chapi, Estremera
Attention! Feel free to leave feedback.