Rafael Garibaldi - Prickly Friend - translation of the lyrics into German

Prickly Friend - Rafael Garibalditranslation in German




Prickly Friend
Stachelige Freundin
I'm still picking up the pieces
Ich sammle immer noch die Scherben auf
Of my broken heart
Meines gebrochenen Herzens
I really thought you were the man
Ich dachte wirklich, du wärst die Richtige
Now I can't really stand in front of you
Jetzt kann ich dir kaum noch gegenübertreten
Of all the things you could do to me
Von all den Dingen, die du mir antun konntest
This was by far the worst one
War das bei weitem das Schlimmste
This song is for you, my prickly friend
Dieses Lied ist für dich, meine stachelige Freundin
From loving you to hating you
Dich zu lieben und dann zu hassen
I'm still picking up your lies
Ich sammle immer noch deine Lügen auf
Now it's hard to look into your eyes
Jetzt ist es schwer, dir in die Augen zu sehen
But I caught you in your lie
Aber ich habe dich bei deiner Lüge ertappt
I should have ripped your fucking eyes
Ich hätte dir die verdammten Augen ausreißen sollen
Oh, yeah
Oh, ja
Of all the things you could do to me (You could do to me, you could do)
Von all den Dingen, die du mir antun konntest (die du mir antun konntest, antun konntest)
This was by far the worst one (The worst one, yeah)
War das bei weitem das Schlimmste (das Schlimmste, ja)
This song is for you (For you), my prickly friend (My fucking friend)
Dieses Lied ist für dich (für dich), meine stachelige Freundin (meine verdammte Freundin)
From loving you to hating you (I hate you)
Dich zu lieben und dann zu hassen (ich hasse dich)
You stab me right in the heart
Du hast mir direkt ins Herz gestochen
And pushed me against the wall
Und mich gegen die Wand gedrückt
She is as guilty as you
Sie ist genauso schuldig wie du
She made me look like a fool
Sie hat mich wie einen Narren aussehen lassen
Of all the things you could do to me (You could do to me, you could do)
Von all den Dingen, die du mir antun konntest (die du mir antun konntest, antun konntest)
This was by far the worst one (The worst one, yeah)
War das bei weitem das Schlimmste (das Schlimmste, ja)
This song is for you (For you), my prickly friend (My fucking friend)
Dieses Lied ist für dich (für dich), meine stachelige Freundin (meine verdammte Freundin)
From loving you to hating you
Dich zu lieben und dann zu hassen
Of all the things you could do to me (Of all the things)
Von all den Dingen, die du mir antun konntest (von all den Dingen)
Oh, this was by far the worst one (The worst one)
Oh, das war bei weitem das Schlimmste (das Schlimmste)
This song is for you (For you), my fucking friend
Dieses Lied ist für dich (für dich), meine verdammte Freundin
From loving you to hating you
Dich zu lieben und dann zu hassen






Attention! Feel free to leave feedback.