Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Acto I: La Traición
Акт I: Предательство
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        todo 
                                        dio 
                                        comienzo 
                                        aquel 
                                        invierno 
                                        Yo 
                                        todavía 
                                        no 
                                        había 
                                        nacido 
                                        Cuando 
                            
                                            И 
                                        всё 
                                        началось 
                                        той 
                                        зимой, 
                                        когда 
                                            Я 
                                        ещё 
                                        не 
                                        родился, 
                                        Когда 
                            
                         
                        
                            
                                        Quarciso 
                                        había 
                                        comprendido 
                                        Que 
                                        para 
                                        el 
                                        justo 
                                        también 
                                        hay 
                                        un 
                                        infierno 
                            
                                        Нарцисс 
                                        осознал, 
                                        Что 
                                        для 
                                        праведника 
                                        есть 
                                        свой 
                                        ад. 
                            
                         
                        
                            
                                        Él, 
                                        que 
                                        creyó 
                                        en 
                                        el 
                                        amor 
                                        eterno 
                                            Y 
                                        Ahora, 
                            
                                        Он, 
                                        веривший 
                                            в 
                                        любовь 
                                        вечную, 
                                            А 
                                        теперь, 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        la 
                                        ruina 
                                        de 
                                        lo 
                                        construido 
                                        Se 
                                        ahogaba 
                                        en 
                                        sollozo 
                                        enloquecido 
                                        Causa 
                            
                                            В 
                                        руинах 
                                        всего, 
                                        что 
                                        строил, 
                                        Задыхался 
                                            в 
                                        безумных 
                                        рыданьях 
—                            
                         
                        
                            
                                        Del 
                                        despecho 
                                            y 
                                        el 
                                        puñal 
                                        fraterno 
                                        Jamás 
                                        oí 
                                        bramar 
                                        con 
                                        tanto 
                                        dolor 
                            
                                        Жертва 
                                        измены 
                                            и 
                                        ножа 
                                        братского. 
                                        Никто 
                                        не 
                                        рыдал 
                                            с 
                                        такой 
                                        болью, 
                            
                         
                        
                            
                                        Parecía 
                                        un 
                                        can 
                                        gimiendo 
                                            a 
                                        la 
                                        luna 
                                        Quedó 
                                        su 
                                        llanto 
                                        por 
                                        siempre 
                                        grabado 
                            
                                        Словно 
                                        пес, 
                                        воющий 
                                        на 
                                        луну. 
                                        Его 
                                        плач 
                                        навеки 
                                        во 
                                        мне 
—                            
                         
                        
                            
                                        Sus 
                                        celos, 
                                        su 
                                        locura, 
                            
                                        Его 
                                        ревность, 
                                        безумие, 
                            
                         
                        
                            
                                        Su 
                                        ira 
                                            y 
                                        su 
                                        horror 
                                        La 
                                        confesión 
                                        de 
                                        un 
                                        ser 
                                        sin 
                                        más 
                                        fortuna 
                                        Que 
                                        la 
                            
                                        Ярость 
                                            и 
                                        ужас. 
                                        Исповедь 
                                        существа, 
                                        чей 
                                        удел 
—                            
                         
                        
                            
                                        Barbaridad 
                                        de 
                                        huir 
                                        de 
                                        lo 
                                        amado 
                                        ¿Puedes 
                                        oírme, 
                                        amigo? 
                                        ¿Estás 
                                        ahí? 
                            
                                        Дикость 
                                        бегства 
                                        от 
                                        любви. 
                                        Слышишь, 
                                        друг 
                                        мой? 
                                        Ты 
                                        здесь? 
                            
                         
                        
                            
                                        Intento 
                                        localizarte 
                                            y 
                                        no 
                                        lo 
                                        consigo 
                                        En 
                                        estos 
                                        meses 
                                        te 
                                        he 
                                        sentido 
                            
                                            Я 
                                        ищу 
                                        тебя 
                                            и 
                                        не 
                                        могу 
                                        найти. 
                                        Эти 
                                        месяцы 
                                        ты 
                                        был 
                                        неуловим; 
                            
                         
                        
                            
                                        Esquivo; 
                                        Tras 
                                        este 
                                        mensaje 
                                        habrá 
                                        cambiado 
                                        mi 
                                        destino 
                                        Te 
                                        llamo 
                                        desde 
                            
                                        После 
                                        этого 
                                        письма 
                                        моя 
                                        судьба 
                                        изменится. 
                                        Звоню 
                                            в 
                                        отчаянье, 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        desesperación, 
                            
                                            В 
                                        пучине 
                                        безумия. 
                                        Слепая 
                                        мельница 
                            
                         
                        
                            
                                        Hundido 
                                        en 
                                        la 
                                        demencia 
                                        Ciego 
                                        molino 
                            
                                        Агонии 
                                            в 
                                        яростном 
                                        вихре. 
                                        Разрушенный, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        agonía 
                                        en 
                                        un 
                                        Violento 
                                        giro 
                                        Destruido, 
                            
                                        Разрушающий. 
                                        Разъедаемый 
                                        одержимостью. 
                                        Четвёртый 
                                        день 
                                        без 
                                        сна 
—                            
                         
                        
                            
                                        Destructivo 
                                        Roído 
                                        por 
                                        la 
                                        obsesión 
                                        Es 
                                        mi 
                                        cuarto 
                                        día 
                                        sin 
                                        dormir, 
                            
                                        Не 
                                        от 
                                        потрясенья, 
                                            А 
                                        от 
                                        страха, 
                                        что 
                                        реальность, 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        por 
                                        la 
                                        conmoción 
                                        Sino 
                                        por 
                                        miedo 
                                            a 
                                        que 
                                        la 
                                        realidad 
                                        -a 
                                        la 
                                        que 
                                        en 
                            
                                        Которую 
                                            я 
                                        обманываю 
                                            в 
                                        бденье, 
                                        Вновь 
                                        настигнет 
                                        во 
                                        сне 
                            
                         
                        
                            
                                        Vela 
                                        engaño- 
                                        Me 
                                        asalte 
                                        de 
                                        nuevo 
                                        en 
                                        medio 
                                        de 
                                        un 
                                        sueño 
                                            Y 
                                        me 
                            
                                            И 
                                        швырнёт 
                                            в 
                                        ужас 
                                        жизни. 
                                        Боже! 
                                        Брат, 
                                            я 
                                        потерял 
                                        её! 
                            
                         
                        
                            
                                        Arroje 
                                        al 
                                        horror 
                                        de 
                                        vivir 
                                        ¡Dios 
                                        mío, 
                                        hermano, 
                                        la 
                                        he 
                                        perdido! 
                            
                                        Мы 
                                        разбиты, 
                                            и 
                                        части 
                                        не 
                                        сходятся. 
                                        Мы 
—                            
                         
                        
                            
                                        Nos 
                                        hemos 
                                        roto 
                                            y 
                                        ya 
                                        no 
                                        encajan 
                                        nuestras 
                                        piezas 
                                        Somos 
                                        dos 
                                        trozos 
                                        de 
                            
                                        Осколки 
                                        разных 
                                        пазлов. 
                                            И 
                                        даже 
                                        не 
                                        знаю, 
                                        как 
                                        вышло… 
                            
                         
                        
                            
                                        Distintos 
                                        rompecabezas 
                                            Y 
                                        ni 
                                        siquiera 
                                        sé 
                                        cómo 
                                        ha 
                                        ocurrido 
                                        Hace 
                                        tiempo 
                            
                                        Летом 
                                            я 
                                        чувствовал: 
                                        что-то 
                                        не 
                                        так, 
                                            И 
                                        однажды 
                                        утром 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        sentía 
                                        extraña 
                                            Y 
                                        una 
                                        mañana 
                                        la 
                            
                                        Нашел 
                                        её 
                                        бледной, 
                                        Сидящей 
                                            у 
                                        окна. 
                            
                         
                        
                            
                                        Encontré 
                                        sentada 
                                        ¡Pobre, 
                                        qué 
                                        pálida 
                                        estaba! 
                            
                                        Спросил: 
                                        "Что 
                                        случилось?" 
—                                        "Ничего". 
                            
                         
                        
                            
                                        Pregunté 
                                        qué 
                                        pasaba 
                                            y 
                                        respondió: 
                            
                                        Смотрела 
                                            с 
                                        безжалостной 
                                        жалостью: 
                            
                         
                        
                            
                                        Nada 
                                        Mirándome 
                                            a 
                                        los 
                                        ojos 
                                        con 
                                        compasión 
                            
                                        "Ты 
                                        велик, 
                                        мой 
                                        любовь, 
—                                        сказала, 
—                                        Всё 
                                        наладится" 
—                            
                         
                        
                            
                                        Despiadada 
                                        -Eres 
                                        un 
                                        gran 
                                        Hombre, 
                                        mi 
                                        amor 
                                        -dijo-, 
                            
                                            С 
                                        печальнейшей 
                                        улыбкой. 
                                        "Но 
                                        что 
                                        происходит?!" 
—                                        закричал 
                                        я. 
                            
                         
                        
                            
                                        Todo 
                                        irá 
                                        bien 
                                        Con 
                                        la 
                                        sonrisa 
                                        más 
                                        triste 
                                        que 
                                        jamás 
                                        vi 
                                        en 
                                        alguien 
                                        -Pero 
                            
                                        "Не 
                                        из-за 
                                        тебя", 
—                                        прошептала, 
                                        не 
                                        подняв 
                                        взгляд. 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡¿qué 
                                        sucede?! 
                                        -alcé 
                                        mi 
                                        voz 
                                        asustada 
                                        -No 
                                        es 
                                        por 
                                        ti 
                                        -balbuceó 
                                        sin 
                                        izar 
                            
                                        "Во 
                                        мне 
                                        пустота, 
—                                        вдруг 
                                        сказала, 
—                                        Ты 
                                        её 
                                        не 
                                        заметил. 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        mirada 
                                        Una 
                                        honda 
                                        vaciedad 
                                        me 
                                        invade 
                                        desde 
                                        hace 
                                        tiempo 
                                        -dijo 
                                        de 
                            
                                        Но 
                                        если 
                                        кто-то 
                                        живет 
                                        другим, 
                                        Как 
                                            я 
                                        тобой, 
—                            
                         
                        
                            
                                        Pronto- 
                                            y 
                                        no 
                                        has 
                                        sabido 
                                        detectarla 
                                        Pero 
                                        cuando 
                                        alguien 
                                        se 
                                        Desvive 
                                        tan 
                            
                                        Добавила 
                                        тихо, 
—                                        То 
                                        теряет 
                                        себя. 
                            
                         
                        
                            
                                        Fuerte 
                                        por 
                                        otro 
                                        Como 
                                        yo 
                                        por 
                                        ti 
                                        -añadió 
                                        segura 
                                            y 
                                        calma- 
                                        Puede 
                                        morir 
                                        en 
                            
                                        Потому 
                                        мне 
                                        нужно, 
                                        чтобы 
                                        ты 
                                        ушёл, 
                                        Любовь 
                                        моя, 
                            
                         
                        
                            
                                        él 
                                        su 
                                        propia 
                                        identidad 
                                        Su 
                                        voluntad, 
                                        su 
                                        esencia, 
                            
                                        Иначе 
                                            я 
                                        исчезну". 
                                        Эти 
                                        глухие 
                                        слова, 
                                        эта 
                                        роковая 
                            
                         
                        
                            
                                        Su 
                                        alma; 
                                        Por 
                                        eso 
                                        es 
                                        preciso 
                                        que 
                                        ahora 
                                        te 
                                        alejes, 
                            
                                        Жалость 
—                                            Я 
                                        понял: 
                                        это 
                                        конец. 
                            
                         
                        
                            
                                        Vida 
                                        mía 
                                        Para 
                                        que 
                                        yo 
                                        pueda 
                                        recuperarlas 
                                        Esas 
                                        palabras 
                                        sordas 
                                            y 
                                        esa 
                            
                                        Прошёл 
                                        месяц, 
                                        как 
                                            я 
                                        ушёл. 
                                        Всё 
                                        оставил 
                                        там, 
                            
                         
                        
                            
                                        Piedad 
                                        fatal 
                                        Me 
                                        bastaron 
                                        para 
                                        entender 
                                        que 
                            
                                        Лишь 
                                        надежда 
                                        осталась. 
                                        Искал 
                                        тебя, 
                                        друг, 
                                        чтобы 
                            
                         
                        
                            
                                        Ese 
                                        era 
                                        nuestro 
                                        final 
                                        Hace 
                                        Ya 
                                        un 
                                        mes 
                                        que 
                                        me 
                                        fui, 
                            
                                        Рассказать. 
                                        Вернулся 
                                            к 
                                        старой 
                                        матери, 
                            
                         
                        
                            
                                        Todo 
                                        lo 
                                        dejé 
                                        allí 
                                        Salvo 
                                        la 
                                        esperanza 
                                        de 
                                        que 
                                        vuelva 
                                            a 
                                        mí 
                                        Te 
                                        busqué 
                            
                                        Она 
                                        не 
                                        знает 
                                        правды. 
                                        Стыд 
                                        мой 
                                        так 
                                        велик, 
                            
                         
                        
                            
                                        Para 
                                        contártelo, 
                                        amigo 
                                        He 
                                        vuelto 
                                        con 
                                        mi 
                                        anciana 
                                        madre 
                                        Que 
                                        aún 
                            
                                        Что 
                                        храню 
                                        молчание. 
                                        Но 
                                        время 
                                        тянется… 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        sabe 
                                        La 
                                        verdad 
                                        de 
                                        lo 
                                        ocurrido; 
                                        Me 
                                        avergüenza 
                                        tanto 
                                        mi 
                                        miseria, 
                            
                                        Она 
                                        клянётся: 
                                        "Нет 
                                        никого, 
                                        Просто 
                                        нужен 
                            
                         
                        
                            
                                        Guardo 
                                        en 
                                        silencio 
                                        mi 
                                        castigo 
                                        ¡Ah, 
                                        pero 
                                        el 
                                        tiempo 
                                        pesa 
                                        despacio! 
                            
                                        Покой". 
                                        Но 
                                            я 
                                        чувствую: 
                                            в 
                                        её 
                                        сердце 
—                                        ложь. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ella 
                                        me 
                                        jura 
                                        que 
                                        no 
                                        hay 
                                        nadie 
                                        más 
                                        Que 
                                        sólo 
                                        necesita 
                                        algo 
                                        de 
                                        tiempo 
                                            y 
                            
                                        Мы 
                                        всё 
                                        ещё 
                                        встречались, 
                                        Гуляли, 
                                        смеялись, 
                            
                         
                        
                            
                                        Espacio 
                                        Pero 
                                        sospecho 
                                        que 
                                        en 
                                        su 
                                        pecho 
                                        esconde 
                                        otra 
                                        verdad 
                                        Aún 
                                        así 
                                        nos 
                            
                                        Мне 
                                        казалось 
—                                        она 
                                        снова 
                                        любит. 
                            
                         
                        
                            
                                        Seguíamos 
                                        viendo 
                                        Paseábamos, 
                                        reíamos, 
                                        sentí 
                                        que 
                                        me 
                                        amaba 
                                        de 
                                        nuevo; 
                            
                                        Дышать 
                                        стало 
                                        легче, 
                                        Вернулись 
                                        голод 
                                            и 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        pronto 
                                        respirar 
                                        pesaba 
                                        menos 
                                            Y 
                                        regresaban 
                                        mi 
                                        hambre 
                                            y 
                                        mi 
                                        ilusión 
                            
                                        Жажда 
                                        жизни. 
                                            Я 
                                        умолял 
                                        её 
                                        вернуться: 
                            
                         
                        
                            
                                        Por 
                                        seguir 
                                        viviendo 
                                            Y 
                                        le 
                                        suplicaba 
                                        que 
                                        volviéramos 
                                        Pues 
                                        hasta 
                                        hace 
                            
                                        "Ещё 
                                        недавно 
                                        ты 
                                        говорила, 
                                        что 
                                        любишь!" 
                            
                         
                        
                            
                                        Poco 
                                        decía 
                                        amarme 
                                        como 
                                            a 
                                        su 
                                        vida 
                                        -Aún 
                                        puedo 
                                        hacerte 
                                        feliz 
                                        -le 
                                        decía 
                            
                                        Но 
                                        она 
                                        вдруг 
                                        становилась 
                                        холодной, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Entonces 
                                        se 
                                        volvía 
                                        seria, 
                                        indiferente, 
                            
                                        Далекой. 
                                        Она 
                                        приходила 
                                        сияющей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Esquiva 
                                        Ella 
                                        acudía 
                                        siempre 
                                        luminosa 
                                            a 
                                        cada 
                                        cita; 
                                        Yo, 
                                        harapiento, 
                            
                                            А 
                                            я 
—                                        оборванный, 
                                        ползущий 
                                            к 
                                        ней 
                                        за 
                                        спасеньем. 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        rastras 
                                        de 
                                        mí 
                                        para 
                                        salvarme 
                                        en 
                                        ella; 
                            
                                            В 
                                        моих 
                                        глазах 
—                                        радость 
                                        встречи, 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        mis 
                                        ojos 
                                        tristes 
                                        la 
                                        alegría 
                                        de 
                                        poder 
                                        verla 
                                        En 
                                        los 
                                        suyos 
                                        de 
                                        nuevo 
                            
                                            В 
                                        её 
—                                        проклятая 
                                        жалость. 
                            
                         
                        
                            
                                        Esa 
                                        compasión 
                                        maldita 
                                        Pero 
                                        sólo 
                                        venía 
                                        si 
                                        yo 
                                        rogaba, 
                            
                                        Она 
                                        приходила, 
                                        лишь 
                                        когда 
                                            я 
                                        молил, 
                                        Никогда 
—                            
                         
                        
                            
                                        Jamás 
                                        me 
                                        buscaba 
                                        Hace 
                                        una 
                                        semana 
                                        que 
                                        no 
                                        responde 
                                            a 
                                        mi 
                                        llamada 
                                        Desde 
                            
                                        Сама. 
                                        Неделю 
                                        нет 
                                        ответа 
                                        на 
                                        зов. 
                            
                         
                        
                            
                                        Entonces 
                                        no 
                                        hay 
                                        luz 
                                        en 
                                        su 
                                        ventana 
                                            A 
                                        veces 
                                        se 
                                        prende 
                                        en 
                                        la 
                            
                                            С 
                                        той 
                                        поры 
—                                        темно 
                                            в 
                                        её 
                                        окне. 
                            
                         
                        
                            
                                        Madrugada 
                                        He 
                                        irrumpido 
                                        en 
                                        el 
                                        hogar 
                                        mientras 
                                        no 
                                        estaba 
                                        ¡mi 
                                        hogar! 
                            
                                        Врываюсь 
                                            в 
                                        дом, 
                                        когда 
                                        её 
                                        нет 
—                                        мой 
                                        дом! 
                            
                         
                        
                            
                                        Lo 
                                        he 
                                        revuelto 
                                        todo, 
                            
                                        Перерыл 
                                        всё, 
                                        Обыскал 
                                        каждый 
                                        угол, 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        registrado 
                                        cada 
                                        lugar 
                                        Buscando 
                                            y 
                                        deseando 
                                        no 
                                        encontrar 
                                        La 
                                        huella 
                            
                                        Чтоб 
                                        не 
                                        найти 
                                        следов 
                                        измены. 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        traición 
                                        sospechada 
                                            Y 
                                        cuando 
                                        vuelve 
                                        me 
                                        pregunta 
                            
                                            А 
                                        когда 
                                        она 
                                        возвращается, 
                                        спрашивает: 
                                        "Что 
                                        ты 
                                        здесь 
                                        делаешь?" 
                            
                         
                        
                            
                                        Qué 
                                        hago 
                                        allí 
                                        ¡Como 
                                        si 
                                        esa 
                                        nunca 
                                        hubiese 
                                        sido 
                                        mi 
                                        morada! 
                            
                                        Будто 
                                        это 
                                        никогда 
                                        не 
                                        было 
                                        моим 
                                        жильём! 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        miro 
                                            a 
                                        los 
                                        ojos 
                                            y 
                                        le 
                                        digo 
                                        que 
                                        la 
                                        amo 
                                            Y 
                                        es 
                                        como 
                                        un 
                                        insulto 
                                        que 
                            
                                        Смотрю 
                                            в 
                                        глаза: 
                                        "Люблю 
                                        тебя", 
—                                            А 
                                            в 
                                        её 
                                        взгляде 
—                            
                         
                        
                            
                                        Esculpe 
                                        el 
                                        desprecio 
                                        en 
                                        su 
                                        mirada 
                                        ¡El 
                                        silencio 
                                        se 
                                        hace 
                                        grito 
                                            y 
                            
                                        Оскорблённое 
                                        презренье. 
                                        Тишина 
                                        взрывается 
                                        криком, 
                            
                         
                        
                            
                                        Desagraviamos 
                                        en 
                                        sexo 
                                        violento 
                                            Y 
                                        ahí 
                            
                                        Мы 
                                        миримся 
                                            в 
                                        яростном 
                                        сексе. 
                            
                         
                        
                            
                                        Quisiera 
                                        estrangularla 
                                            y 
                                        eyacular 
                                        dentro! 
                            
                                        Хочу 
                                        задушить 
                                        её 
                                            и 
                                        кончить 
                                        внутрь! 
                            
                         
                        
                            
                                        Pero 
                                        como 
                                        ante 
                                        una 
                                        madre 
                                        me 
                                        rindo 
                                        en 
                                        su 
                                        pecho 
                                            Y 
                                        tras 
                                        semanas 
                                        de 
                            
                                        Но, 
                                        как 
                                        перед 
                                        матерью, 
                                        сдаюсь 
                                            у 
                                        её 
                                        груди. 
                            
                         
                        
                            
                                        Celos 
                                        Insomnes 
                                        por 
                                        fin 
                                        me 
                                        duermo 
                            
                                        После 
                                        бессонных 
                                        недель 
                                        ревности 
                                            я 
                                        засыпаю. 
                            
                         
                        
                            
                                        Pero 
                                        en 
                                        mitad 
                                        de 
                                        la 
                                        paz 
                                        azabache 
                                        Me 
                                        pide 
                            
                                        Но 
                                        среди 
                                        ночной 
                                        тьмы 
                                        Она 
                                        снова 
                                        говорит: 
                                        "Уходи". 
                            
                         
                        
                            
                                        Otra 
                                        vez 
                                        que 
                                        me 
                                        marche 
                                        Me 
                                        enjuago 
                                        el 
                                        rostro 
                                        con 
                                        mis 
                                        propias 
                                        lágrimas 
                            
                                        Омываю 
                                        лицо 
                                        слезами 
                                            И 
                                        бегу, 
                                        как 
                                        побитый 
                                        пёс. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        huyo 
                                        como 
                                        un 
                                        chucho 
                                        apedreado 
                                        en 
                                        la 
                                        noche 
                                            Y 
                                        vuelvo 
                                            a 
                                        lugares 
                                        donde 
                            
                                        Возвращаюсь 
                                            к 
                                        местам, 
                                        где 
                                        гуляли 
                                        вместе, 
                            
                         
                        
                            
                                        Paseamos 
                                        nuestro 
                                        amor 
                                        Como 
                                        si 
                                        en 
                                        ellos 
                                        aún 
                                        quedasen 
                                        átomos 
                                        de 
                                        nuestra 
                            
                                        Будто 
                                        там 
                                        ещё 
                                        есть 
                                        атомы 
                                        нашей 
                                        любви. 
                            
                         
                        
                            
                                        Unión 
                                        Igual 
                                        que 
                                        el 
                                        Asesino 
                                        regresa 
                                        al 
                                        lugar 
                                        del 
                                        crimen 
                                        Vuelvo 
                            
                                        Как 
                                        убийца 
                                        возвращается 
                                        на 
                                        место 
                                        преступления, 
                            
                         
                        
                            
                                        Nostálgico 
                                        al 
                                        Lugar 
                                        del 
                                        error 
                                        Parece 
                            
                                            Я 
—                                            к 
                                        месту 
                                        ошибки. 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        esperanza 
                                        la 
                                        nostalgia 
                                        del 
                                        mañana... 
                            
                                        Надежда 
—                                        это 
                                        ностальгия 
                                        за 
                                        будущим… 
                            
                         
                        
                            
                                        Trato 
                                        de 
                                        evocarla 
                                        con 
                                        imagen 
                                        amañada 
                                        Pero 
                                        pronto 
                                        vuelve 
                                        su 
                                        belleza 
                            
                                        Пытаюсь 
                                        вызвать 
                                        её 
                                        образ, 
                                        Но 
                                        её 
                                        красота 
                            
                         
                        
                            
                                        Cegadora 
                                            a 
                                        mí 
                                            Y 
                                        al 
                                        final 
                                        nada 
                                        sirve 
                                        de 
                                        nada 
                                        Otras 
                                        veces 
                                        yo 
                                        provoco 
                            
                                        Ослепляет 
                                        вновь. 
                                            И 
                                        ничего 
                                        не 
                                        помогает. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mi 
                                        Propia 
                                        nostalgia 
                                        Como 
                                        quien 
                                        se 
                            
                                        Иногда 
                                        сам 
                                        вызываю 
                                        тоску, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mete 
                                        la 
                                        mano 
                                        en 
                                        la 
                                        boca 
                                        para 
                                        provocar 
                            
                                        Как 
                                        суют 
                                        пальцы 
                                            в 
                                        глотку, 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        náusea 
                                        Un 
                                        recuerdo 
                                        es 
                                        un 
                                        muerto 
                                        viviente 
                                        Pesada 
                                        sombra 
                            
                                        Чтоб 
                                        вызвать 
                                        рвоту. 
                                        Воспоминание 
—                                        это 
                                        живой 
                                        мертвец, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pasada 
                                        que 
                                        Se 
                                        alimenta 
                                        de 
                                        luz 
                                        presente 
                                        La 
                                        nostalgia 
                                        es 
                                        el 
                            
                                        Тяжёлая 
                                        тень 
                                        прошлого, 
                                        Питающаяся 
                                        светом 
                                        настоящего. 
                            
                         
                        
                            
                                        Aullido 
                                        de 
                                        la 
                                        mente 
                                        Pero 
                                        sólo 
                                        pensar 
                                        me 
                                        ayuda 
                                            a 
                                        olvidar... 
                            
                                        Но 
                                        мыслить 
—                                        лишь 
                                        временное 
                                        забвенье… 
                            
                         
                        
                            
                                        Momentáneamente 
                                        Me 
                                        asomo 
                                        al 
                                        espejo, 
                            
                                        Смотрю 
                                            в 
                                        зеркало 
—                                        оно 
                                        окно 
                                        внутрь. 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        es 
                                        ventana 
                                        hacia 
                                        adentro 
                                        Tan 
                                        delgado 
                                            y 
                                        transido 
                                        de 
                                        dolor 
                                        que 
                                        no 
                            
                                        Так 
                                        худ 
                                            и 
                                        искажён 
                                        болью, 
                                        что 
                                        не 
                                        узнаю 
                                        себя. 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        encuentro 
                                            Y 
                                        al 
                                        despertar 
                                        lloro 
                                            y 
                                        bebo 
                                        el 
                                        dulce 
                                        vino 
                                        Para 
                                        que 
                                        el 
                            
                                        Просыпаюсь, 
                                        пью 
                                        вино, 
                                        Чтоб 
                                        горькое 
                                        стало 
                                        сладким, 
                            
                         
                        
                            
                                        Amargo 
                                        recuerdo 
                                        se 
                                        torne 
                                        en 
                                        olvido 
                                        Pero 
                                        cuando 
                                        la 
                                        noche 
                                        se 
                                        derrama 
                                        Su 
                            
                                        Но 
                                        ночью 
                                        её 
                                        образ 
                                        впивается 
                                            в 
                                        плоть. 
                            
                         
                        
                            
                                        Imagen 
                                        me 
                                        muerde 
                                        en 
                                        la 
                                        entraña 
                                        La 
                                        imagino 
                                        exhausta 
                                        de 
                            
                                        Вижу, 
                                        как 
                                        она 
                                        сладострастно 
                                        стонет 
                                            с 
                                        другим. 
                            
                         
                        
                            
                                        Gozo 
                                        con 
                                        otro 
                                        en 
                                        la 
                                        cama 
                                        ¡Y 
                                        se 
                                        torna 
                                        eterna 
                                        la 
                                        madrugada! 
                            
                                            И 
                                        рассвет 
                                        не 
                                        наступает! 
                            
                         
                        
                            
                                        Entonces 
                                        ruedo 
                                            y 
                                        ruedo 
                                        en 
                                        la 
                                        oscuridad 
                                            Y 
                                        ruego 
                                        con 
                                        todas 
                                        mis 
                            
                                        Катаюсь 
                                        во 
                                        тьме, 
                                        Молю, 
                            
                         
                        
                            
                                        Fuerzas 
                                        Que 
                                        algo 
                                        ahuyente 
                                        pronto 
                                        la 
                            
                                        Чтоб 
                                        ночь 
                                        ушла 
                                            и 
                                        вернулся 
                                        день. 
                            
                         
                        
                            
                                        Noche 
                                            y 
                                        regrese 
                                        de 
                                        nuevo 
                                        la 
                                        mañana 
                                        Pero 
                            
                                        Но 
                                        звёзды 
                                        истекают 
                                        кровью 
                                        под 
                                        серпом 
                                        луны. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sangran 
                                        las 
                                        estrellas 
                                        bajo 
                                        la 
                                        luz 
                                        de 
                                        la 
                                        guadaña 
                                        Entonces 
                                        me 
                                        levanto 
                                            y 
                            
                                        Тогда 
                                            я 
                                        мастурбирую, 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        masturbo 
                                        Para 
                                        denigrar 
                                        su 
                                        imagen 
                                            y 
                                        desidealizarla; 
                            
                                        Чтоб 
                                        унизить 
                                        её 
                                        образ. 
                                        Иногда 
                                        получается, 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        es 
                                        cierto 
                                        que 
                                            a 
                                        veces 
                                        lo 
                                        consigo 
                                        Otras, 
                            
                                        Но 
                                        чаще 
                                        слезы 
                                        льются 
                                        раньше, 
                                        Чем 
                                        наслажденье, 
                            
                         
                        
                            
                                        Antes 
                                        de 
                                        que 
                                        brote 
                                        el 
                                        semen 
                                        Que 
                                        me 
                                        libre 
                                        de 
                                        su 
                                        anhelo, 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        тону 
                                            в 
                                        оргазме 
                                        боли 
                                            и 
                                        рыданий. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mis 
                                        ojos 
                                        se 
                                        adelantan 
                                        Para 
                                        eyacular 
                                        las 
                                        lágrimas 
                                        de 
                                        mi 
                                        desesperanza 
                                            Y 
                            
                                        Голый, 
                                            с 
                                        вялым 
                                        членом 
                                            в 
                                        руке. 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        hundo 
                                        en 
                                        un 
                                        orgasmo 
                                        de 
                                        dolor 
                                            y 
                                        llanto 
                                        Gimiendo 
                                        desnudo 
                                        con 
                                        el 
                                        falo 
                            
                                        О, 
                                        друг 
                                        мой, 
                                        какой 
                                        же 
                                            я 
                                        трус! 
                            
                         
                        
                            
                                        Mustio 
                                        entre 
                                        las 
                                        manos 
                                        Ah, 
                                        amigo 
                                        mío, 
                            
                                        Какой 
                                        же 
                                            я 
                                        трус! 
                            
                         
                        
                            
                                        Pero 
                                        qué 
                                        cobarde 
                                        soy 
                                        ¡Pero 
                                        qué 
                                        cobarde 
                                        soy 
                                        Que 
                            
                                        Лучше 
                                        смерть, 
                                        чем 
                                        эта 
                                        боль! 
                            
                         
                        
                            
                                        Prefiero 
                                        antes 
                                        la 
                                        muerte 
                                        que 
                                        aceptar 
                                        este 
                                        dolor! 
                            
                                        Ибо 
                                        что 
                                        за 
                                        жизнь, 
                                        когда 
                            
                         
                        
                            
                                        Pues 
                                        ¡¿De 
                                        qué 
                                        sirve 
                                        que 
                                        la 
                                        vida 
                                        siga 
                                        Cuando 
                            
                                        Ты 
—                                        вдовец 
                                        по 
                                        живому? 
                            
                         
                        
                            
                                        Uno 
                                        es 
                                        el 
                                        viudo 
                                        que 
                                        Guarda 
                                        luto 
                                            a 
                                        una 
                                        mujer 
                                        viva?! 
                            
                                        Мы 
                                        сгорели 
—                                        то 
                                        ли 
                                        от 
                                        медленного 
                                        огня, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¿Nos 
                                        consumimos 
                                        por 
                                        no 
                                        amar 
                                            a 
                                        fuego 
                                        lento 
                                            O 
                            
                                        То 
                                        ли 
                                        от 
                                        того, 
                                        что 
                                        пламя 
                                        погасло? 
                            
                         
                        
                            
                                        Por 
                                        dejar 
                                        que 
                                        se 
                                        apagara 
                                        la 
                                        llama 
                                        del 
                                        amor? 
                            
                                        Не 
                                        знаю. 
                                        Теперь 
                                            в 
                                        ужасе 
                                        смотрю 
                                        на 
                                        пепел, 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        sé 
                                        ¡Ahora 
                                        horrorizado 
                                        las 
                                        cenizas 
                                        contemplo 
                            
                                        Но 
                                        во 
                                        мне 
                                        уже 
                                        новый 
                                        пожар! 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        es 
                                        otro 
                                        fuego 
                                        nuevo 
                                        El 
                                        que 
                                        arde 
                                        en 
                                        mi 
                                        interior! 
                            
                                        Ради 
                                        неё 
                                            я 
                                        бросил 
                                        семью, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Por 
                                        ella 
                                        dejé 
                                        atrás 
                                        el 
                                        amor 
                                        de 
                                        mi 
                                        familia 
                                            Y 
                                        me 
                                        lancé 
                                        de 
                                        corazón 
                                        al 
                            
                                        Кинулся 
                                            в 
                                        пустоту 
                                        нашего 
                                        романа. 
                            
                         
                        
                            
                                        Vacío 
                                        de 
                                        nuestro 
                                        idilio! 
                            
                                        Да, 
                                        она 
                                        лечила 
                                        мои 
                                        раны, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Es 
                                        cierto 
                                        que 
                                        ella 
                                        calmó 
                                        el 
                                        dolor 
                                        del 
                                        individuo 
                            
                                        Но 
                                        теперь 
                                        мысль 
                                            о 
                                        спасении 
                                        ведёт 
                                            к 
                                        смерти. 
                            
                         
                        
                            
                                        Pero 
                                        hoy 
                                        toda 
                                        idea 
                                        salvífica 
                                        me 
                                        lleva 
                                        al 
                                        suicidio! 
                            
                                        Умру 
                                        от 
                                        любви 
—                                        самоубийца; 
                                        Убью 
                                        её 
—                                        убийца. 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        me 
                                        mato 
                                        por 
                                        amor 
                                        seré 
                                        un 
                                        suicida; 
                                        Si 
                                        la 
                                        mato 
                                        por 
                                        amor, 
                            
                                        Но 
                                        страшнее 
                                        всех, 
                                        кто 
                                        жив 
                                        без 
                                        любви, 
                                        друг: 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        asesino 
                                        Pero 
                                        nadie 
                                        más 
                                        terrible 
                                        que 
                                        el 
                                        que 
                                        vive 
                                        sin 
                                        amor, 
                                        amigo: 
                            
                                        Они 
                                        существуют, 
                                        но 
                                        не 
                                        живут! 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Ese 
                                        ser 
                                        vive 
                                        sin 
                                        estar 
                                        vivo! 
                            
                                        Если 
                                        она 
—                                        не 
                                        любовь 
                                        всей 
                                        жизни 
                                        (а 
                                            я 
                                        не 
                                        ошибся), 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Porque 
                                        si 
                                        ella 
                                        no 
                                        es 
                                        el 
                                        amor 
                                        de 
                                        mi 
                                        vida 
                                        -y 
                                        sé 
                                        que 
                            
                                        Значит, 
                                        ошибка 
                                            в 
                                        самой 
                                        жизни! 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        me 
                                        equivoqué 
                                        de 
                                        amor- 
                                        Debí 
                                        de 
                                        equivocarme 
                                        de 
                                        vida! 
                            
                                        Наш 
                                        союз 
                                        не 
                                        должен 
                                        был 
                                        случиться. 
                            
                         
                        
                            
                                        Lo 
                                        nuestro 
                                        jamás 
                                        debió 
                                        hacerse 
                                        posible 
                                        Aquello 
                                        que 
                                        no 
                                        se 
                                        consuma, 
                            
                                        Несбывшееся 
—                                        не 
                                        исчезает. 
                                        Нет, 
                                        не 
                                        должно 
                                        было 
                                        быть! 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        se 
                                        consume; 
                                        No, 
                                        jamás 
                                        debió 
                                        hacerse 
                                        posible 
                                        Un 
                                        amor 
                                        inaccesible 
                            
                                        Недостижимая 
                                        любовь 
                                        была 
                                        бы 
                                        вечной. 
                            
                         
                        
                            
                                        Habría 
                                        sido 
                                        inmarcesible 
                                        En 
                                        cambio, 
                            
                                        Теперь 
                                        же 
—                                        лишь 
                                        память 
                                            о 
                                        том, 
                                        чего 
                                        не 
                                        было. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ahora 
                                        sólo 
                                        quedará 
                                        el 
                                        recuerdo 
                                        de 
                                        lo 
                                        que 
                                        no 
                                        sucedió 
                                        Pues 
                                        aquello 
                                        que 
                            
                                        Ибо 
                                        то, 
                                        что 
                                        могло 
                                        быть, 
                                        но 
                                        не 
                                        стало, 
—                            
                         
                        
                            
                                        Pudo 
                                        ser 
                                            y 
                                        no 
                                        fue, 
                                        siempre 
                                        será 
                                        Como 
                                        una 
                                        estatua 
                                        blanca 
                                        en 
                                        lo 
                                        alto 
                            
                                        Как 
                                        белая 
                                        статуя 
                                            в 
                                        вышине 
                                        Или 
                                        нерушимая 
                                        руина. 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        Como 
                                        una 
                                        ruina 
                                        indestructible 
                                            Y 
                                        juro 
                                        que 
                                        quiero 
                                        enterrarla 
                                            y 
                                        no 
                                        lo 
                            
                                        Клянусь, 
                                        хочу 
                                        забыть, 
                                        но 
                                        не 
                                        могу. 
                            
                         
                        
                            
                                        Consigo 
                                        Cuando 
                                        lo 
                                        intento, 
                            
                                        Когда 
                                        пытаюсь, 
                                        Она 
                                        возвращается, 
                                        чтоб 
                            
                         
                        
                            
                                        Vuelve 
                                        para 
                                        interrumpir 
                                        el 
                                        olvido 
                                        ¿Me 
                                        ha 
                                        abandonado 
                                        por 
                                        miedo 
                            
                                        Прервать 
                                        забвение. 
                                        Она 
                                        ушла 
                                        от 
                                        страха 
                                        потерять 
                                        меня? 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        perderme? 
                                        ¿O 
                                        es 
                                        su 
                                        cruel 
                                        forma 
                                        de 
                                        amar, 
                                        ni 
                                        sin 
                                        mí 
                                        ni 
                                        conmigo? 
                            
                                        Или 
                                        это 
                                        её 
                                        жестокий 
                                        способ 
                                        любить 
—                                        ни 
                                        со 
                                        мной, 
                                        ни 
                                        без? 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        destilado 
                                        mil 
                                        veces 
                                        el 
                                        pensamiento 
                                        hasta 
                                        hallar 
                                        la 
                                        palabra 
                                        Que 
                            
                                        Тысячу 
                                        раз 
                                        искал 
                                        слово, 
                            
                         
                        
                            
                                        Describa 
                                        la 
                                        locura 
                                        que 
                                        agita 
                                        mi 
                                        alma 
                                            Y 
                                        ahora 
                                        sé 
                                        que 
                                        hay 
                                        penas 
                                        que 
                            
                                        Описать 
                                        безумие 
                                            в 
                                        душе. 
                                            И 
                                        понял: 
                                        есть 
                            
                         
                        
                            
                                        Jamás 
                                        prescriben 
                                        Porque 
                                        el 
                                        Ser 
                                        prefiere 
                                        sentir 
                                        dolor 
                                            a 
                                        no 
                                        sentir 
                                        nada 
                            
                                        Неисцелимые 
                                        боли. 
                                        Ибо 
                                        душа 
                            
                         
                        
                            
                                        Tristeza 
                                        congénita 
                                        que 
                                        palpita 
                                            y 
                                        se 
                                        clava 
                                        Para 
                                        los 
                                        nacidos 
                                        tristes, 
                            
                                        Выбирает 
                                        боль 
                                        вместо 
                                        пустоты. 
                            
                         
                        
                            
                                        El 
                                        corazón 
                                        es 
                                        una 
                                        llaga 
                                        Al 
                                        final 
                                        todo 
                                        se 
                                        apaga: 
                            
                                        Для 
                                        рождённых 
                                            в 
                                        печали 
                                        сердце 
—                                        рана. 
                            
                         
                        
                            
                                        Lo 
                                        que 
                                        parecía 
                                        sempiterno 
                                        tuvo 
                                        su 
                                        extinción 
                                        programada 
                                            Y 
                                        es 
                                        que 
                                        por 
                            
                                        Всё 
                                        гаснет: 
                                        Казавшееся 
                                        вечным 
—                            
                         
                        
                            
                                        Más 
                                        que 
                                        intenté 
                                        imaginar 
                                        un 
                                        porvenir 
                                        unidos 
                                        No 
                                        Logré 
                                        vernos 
                                        más 
                                        allá 
                            
                                        Имело 
                                        срок. 
                                            Я 
                                        пытался 
                                        представить 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        un 
                                        hoy 
                                        distorsionado: 
                            
                                        Наше 
                                        будущее, 
                                        Но 
                                        видел 
                                        лишь 
                                        искажённое 
                                        "сейчас": 
                            
                         
                        
                            
                                        Mis 
                                        ancianos 
                                        labios 
                                        lívidos 
                                        Besaban 
                                        su 
                                        borroso 
                                        rostro 
                                        no 
                                        arrugado 
                            
                                        Мои 
                                        старческие 
                                        губы 
                                        Целуют 
                                        её 
                                        нестареющее 
                                        лицо. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ella 
                                        suspendida 
                                        en 
                                        un 
                                        tiempo 
                                        parado 
                                        Mientras 
                                        todo 
                                        giraba 
                                        en 
                            
                                        Она 
—                                        вне 
                                        времени, 
                                            В 
                                        то 
                                        время 
                                        как 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        rueda 
                                        Del 
                                        molino 
                                        Una 
                                        niebla 
                                        se 
                                        interponía 
                                            a 
                                        lo 
                                        imaginado: 
                            
                                        Всё 
                                        вращается. 
                                        Туман 
                            
                         
                        
                            
                                        Era 
                                        la 
                                        fatal 
                                        mampara 
                                        del 
                                        destino 
                                        Si 
                                        fuera 
                                        mis 
                                        ojos 
                                        brillaban 
                                        límpidos 
                            
                                        Застилает 
                                        будущее: 
                                        Это 
                                        преграда 
                                        рока. 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        mi 
                                        interior 
                                        miraba 
                                        el 
                                        mundo 
                                        obnubilado 
                                            Y 
                                        es 
                                        que 
                                        corazón 
                                        que 
                                        siente, 
                            
                                        Если 
                                            б 
                                        глаза 
                                        мои 
                                        видели 
                                        ясно, 
                                            Я 
                                        бы 
                                        узрел 
                            
                         
                        
                            
                                        Ojos 
                                        que 
                                        no 
                                        ven 
                                        En 
                                        la 
                                        clarividencia 
                                        ciega 
                                        del 
                                        enamorado 
                                        Pensaba 
                                        que 
                            
                                        Слепую 
                                        ясность 
                                        влюблённого. 
                                        Думал, 
                            
                         
                        
                            
                                        Uno 
                                        es 
                                        dueño 
                                        de 
                                        los 
                                        labios 
                                        que 
                                        besa 
                                            Y 
                                        mi 
                            
                                        Что 
                                        владею 
                                        устами, 
                                        которые 
                                        целую. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sorpresa 
                                        es 
                                        ser 
                                        presa 
                                        de 
                                        mi 
                                        propia 
                                        presa; 
                            
                                        Но 
                                        стал 
                                        жертвой 
                                        своей 
                                        жертвы! 
                            
                         
                        
                            
                                        Parecía 
                                        algo 
                                        que 
                                        nadie 
                                        podía 
                                        quitarme 
                                            Y 
                                        me 
                                        ha 
                                        desahuciado 
                                        de 
                                        su 
                                        vida, 
                            
                                        Казалось, 
                                        никто 
                                        не 
                                        отнимет 
                                        её, 
                            
                         
                        
                            
                                        Llegando 
                                            a 
                                        mí 
                                        para 
                                        echarme 
                                        Lo 
                                        desgajé 
                                        de 
                                        sus 
                                        ramas 
                                            Y 
                                        como 
                                        un 
                                        higo 
                            
                                            А 
                                        она 
                                        выгнала 
                                        меня. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Tierno, 
                                        le 
                                        abrí 
                                        mi 
                                        corazón, 
                                        amigo, 
                            
                                        Сорвал 
                                        её 
                                            с 
                                        ветки, 
                                        Как 
                                        нежный 
                                        плод, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        así 
                                        me 
                                        lo 
                                        paga 
                                        Me 
                                        advirtieron 
                                        pero 
                                        ciego 
                                        fue 
                                        mi 
                                        amor 
                                            Y 
                                        qué 
                                        sorda 
                            
                                        Открыл 
                                        ей 
                                        сердце 
—                                            и 
                                        вот 
                                        награда! 
                            
                         
                        
                            
                                        Ahora 
                                        mi 
                                        pena 
                                        que 
                                        no 
                                        quiere 
                                        oír 
                                        el 
                                        consuelo 
                                        ¡No 
                                        quiero 
                                        ver 
                                            a 
                                        nadie 
                                        Me 
                            
                                        Меня 
                                        предупреждали, 
                                        но 
                                            я 
                                        был 
                                        слеп. 
                            
                         
                        
                            
                                        Cuesta 
                                        tanto 
                                        sonreír, 
                                        mi 
                                        boca 
                                        es 
                                        una 
                                        cicatriz 
                                        que 
                                        se 
                                        abre! 
                            
                                            А 
                                        теперь 
                                        моя 
                                        скорбь 
                                        глуха 
                                            к 
                                        утешеньям. 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Respiro 
                                            y 
                                        me 
                                        pesa 
                                        el 
                                        aire 
                                        Esa 
                                        libertad 
                                        que 
                                        tanto 
                                        ansié, 
                                        sin 
                                        ella, 
                            
                                        Не 
                                        хочу 
                                        видеть 
                                        никого. 
                                        Так 
                                        тяжело 
                                        улыбаться 
—                            
                         
                        
                            
                                        Parece 
                                        una 
                                        cárcel! 
                                        ¡Ah, 
                                        hermano 
                                        mío, 
                            
                                        Мой 
                                        рот 
—                                        шрам, 
                                        что 
                                        рвётся! 
                            
                         
                        
                            
                                        Mi 
                                        tristeza 
                                        es 
                                        tan 
                                        honda 
                                        Que 
                                        hasta 
                                        en 
                                        la 
                                        negra 
                                        oscuridad 
                                        me 
                                        persigue 
                            
                                        Дышать 
—                                        боль, 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        sombra!; 
                                            Y 
                                        ahí 
                                        veo 
                                        clara 
                                        la 
                                        distinción 
                                        Entre 
                                        partir 
                                        el 
                                        corazón 
                                        con 
                            
                                        Свобода, 
                                        желанная 
                                        без 
                                        неё, 
—                                        тюрьма! 
                            
                         
                        
                            
                                        Alguien 
                                            y 
                                        que 
                                        alguien 
                                        te 
                                        parta 
                                        el 
                                        corazón 
                                        Si 
                                        es 
                                        grande 
                                        el 
                                        amor 
                                        por 
                            
                                        О, 
                                        брат 
                                        мой, 
                                        грусть 
                                        моя 
                                        так 
                                        глубока, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ser 
                                        la 
                                        distracción 
                                        del 
                                        Yo 
                                        Es 
                                        mayor 
                                        el 
                                        despecho 
                                        por 
                                        ser 
                                        su 
                                        destrucción 
                            
                                        Что 
                                        даже 
                                        тьма 
                                        преследует 
                                        меня! 
                            
                         
                        
                            
                                        Ah, 
                                        me 
                                        siento 
                                        desterrado, 
                                        arrojado, 
                            
                                            Я 
                                        вижу 
                                        разницу: 
                            
                         
                        
                            
                                        Vacío 
                                        Un 
                                        gajo 
                                        despojado 
                                        del 
                                        racimo 
                                            Y 
                                        en 
                                        verdad 
                                        quiero 
                                        llamarla 
                                            y 
                                        no 
                            
                                        Разбить 
                                        сердце 
                                        вместе 
—                                        не 
                                        то 
                                        же, 
                                        Что 
                            
                         
                        
                            
                                        Puedo: 
                                        El 
                                        orgullo 
                                        me 
                                        amordaza 
                                        en 
                                        la 
                                        agonía 
                                        de 
                                        gritar 
                                        el 
                                        dolor 
                                        hacia 
                            
                                        Чтобы 
                                        его 
                                        разбили 
                                        тебе. 
                            
                         
                        
                            
                                        Dentro 
                                        Pero 
                                        la 
                                        amo 
                                        tanto 
                                        que 
                                            a 
                                        pesar 
                                        de 
                                        mi 
                                        miseria 
                                        Me 
                                        alivia 
                                        que 
                                        este 
                            
                                        Любовь 
                                        была 
                                        отвлечением, 
                                            А 
                                        боль 
—                                        разрушением. 
                            
                         
                        
                            
                                        Dolor 
                                        pese 
                                        en 
                                        mí 
                                            y 
                                        no 
                                        sobre 
                                        ella 
                                        Tal 
                                        vez 
                                        la 
                                        culpa 
                                        es 
                                        mía: 
                            
                                            Я 
                                        изгнан, 
                                        пуст, 
                            
                         
                        
                            
                                        El 
                                        amor 
                                        es 
                                        una 
                                        flor 
                                        que 
                                        hay 
                                        que 
                                        regar 
                                        cada 
                                        día 
                                        Pero 
                                        fui 
                                        un 
                                        dondiego 
                                            y 
                            
                                        Как 
                                        оторванная 
                                        гроздь. 
                                        Хочу 
                                        позвонить 
—                                        но 
                                        гордость 
                            
                         
                        
                            
                                        Por 
                                        eso 
                                        hoy 
                                        mi 
                                        lágrima 
                                        Como 
                                        un 
                                        jaramago, 
                            
                                        Душит 
                                        крик. 
                            
                         
                        
                            
                                        Brota 
                                        de 
                                        entre 
                                        la 
                                        ruina 
                                        No 
                                        vi 
                                        que 
                                        la 
                                        perdía 
                                        Con 
                                        mayor 
                                        torpeza 
                                        que 
                            
                                        Но 
                                        люблю 
                                        так 
                                        сильно, 
                                        что, 
                                        несмотря 
                                        на 
                                        муку, 
                            
                         
                        
                            
                                        Amando 
                                        en 
                                        la 
                                        distancia: 
                            
                                        Рад, 
                                        что 
                                        боль 
                                        на 
                                        мне, 
                                            а 
                                        не 
                                        на 
                                        ней. 
                            
                         
                        
                            
                                        Con 
                                        distancia 
                                        en 
                                        la 
                                        cercanía 
                                        Hay 
                                        que 
                                        amarse 
                                        al 
                                        mismo 
                                        tiempo 
                                        el 
                                        tiempo 
                            
                                        Может, 
                                        виноват 
                                        я: 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        nos 
                                        es 
                                        dado 
                                        Amar 
                                            a 
                                        destiempo 
                                        fue 
                                        amar 
                                        sin 
                                        haber 
                                        amado 
                                        Así 
                            
                                        Любовь 
—                                        цветок, 
                                        что 
                                        нужно 
                                        поливать. 
                            
                         
                        
                            
                                        Hemos 
                                        pasado 
                                        De 
                                        ser 
                                        dos 
                                        extraños 
                                            a 
                                        ser 
                                        dos 
                                        extraños 
                                        ¡Dios 
                                        mío! 
                            
                                        Но 
                                            я 
                                        был 
                                        ленив, 
                                            и 
                                        теперь 
                                        слёзы 
                            
                         
                        
                            
                                        El 
                                        mundo 
                                        es 
                                        un 
                                        bucle 
                                        de 
                                        sufrimiento: 
                            
                                        Растут, 
                                        как 
                                        сорняк, 
                                        среди 
                                        руин. 
                            
                         
                        
                            
                                        El 
                                        dolor 
                                        haciéndose 
                                        daño 
                                            Y 
                                        no 
                                        como 
                                        cuando 
                                        empezamos 
                                            a 
                                        amarnos 
                                        Que 
                            
                                        Не 
                                        видел, 
                                        что 
                                        теряю 
                                        её 
—                            
                         
                        
                            
                                        Discutíamos 
                                        sólo 
                                        por 
                                        el 
                                        bello 
                                        acto 
                                        de 
                                        reconciliarnos 
                                        Tú 
                                        decías 
                                        que 
                                        la 
                            
                                        Глупее, 
                                        чем 
                                        любить 
                                        на 
                                        расстоянии: 
                            
                         
                        
                            
                                        Dejara 
                                            o 
                                        me 
                                        volvería 
                                        majara 
                                        Que 
                                        era 
                                        una 
                                        mujer 
                                        mala 
                                        Ahora 
                                        veo 
                                        las 
                            
                                        Быть 
                                        рядом 
                                            и 
                                        отдаляться. 
                            
                         
                        
                            
                                        Heridas 
                                            A 
                                        veces 
                                        vivir 
                                        no 
                                        es 
                                        más 
                                        que 
                                        no 
                                        estar 
                                        muerto, 
                            
                                        Любовь 
                                        требует 
                                        синхронности, 
                            
                         
                        
                            
                                        Existir 
                                        es 
                                        acumular 
                                        pérdidas 
                                        Pero 
                                        me 
                                        miento 
                                        Me 
                                        digo 
                                        que 
                                        la 
                                        soledad 
                                        es 
                            
                                        Иначе 
                                        её 
                                        нет. 
                                        Так 
                                        мы 
                                        стали 
                            
                         
                        
                            
                                        Superior 
                                            a 
                                        la 
                                        unión 
                                        en 
                                        mi 
                                        pobre 
                                        convencimiento 
                                            Y 
                                        que 
                                        sólo 
                                        hay 
                                        un 
                                        amor 
                            
                                        Из 
                                        незнакомцев 
—                                        незнакомцами. 
                            
                         
                        
                            
                                        Eterno: 
                                        el 
                                        propio 
                                        Pero 
                                        no 
                                        basta 
                                        el 
                                        amor 
                                        propio: 
                            
                                        Боже! 
                                        Мир 
—                                        петля 
                                        страданий: 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Igual 
                                        que 
                                        hay 
                                        partes 
                                        del 
                                        cuerpo 
                                        que 
                                        no 
                                        puede 
                                        rascar 
                                        uno 
                            
                                        Боль 
                                        множится. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mismo 
                                        Hay 
                                        lugares 
                                        del 
                                        alma 
                                        que 
                                        sólo 
                                        puede 
                                        acariciar 
                                        otro! 
                            
                                        Не 
                                        то, 
                                        что 
                                            в 
                                        начале, 
                                        когда 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        ya 
                                        sé 
                                        quién 
                                        es 
                                        ese 
                                        otro: 
                            
                                        Мы 
                                        ссорились 
                                        лишь 
                                        для 
                                        примирения. 
                            
                         
                        
                            
                                        Hace 
                                        unos 
                                        días 
                                        la 
                                        espié 
                                        en 
                                        su 
                                        ruta 
                                        Ansiaba 
                                        desvelar 
                                        el 
                                        rostro 
                                        De 
                            
                                        Ты 
                                        говорил: 
                                        "Оставь 
                                        её, 
                                        сойдёшь 
                                            с 
                                        ума, 
                            
                         
                        
                            
                                        Aquel 
                                        con 
                                        quien 
                                        mordió 
                                        la 
                                        sagrada 
                                        fruta; 
                            
                                        Она 
—                                        зло". 
                                        Теперь 
                                        вижу 
                                        раны. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        jamás 
                                        habría 
                                        sospechado 
                                        milagro 
                                        tan 
                                        hosco 
                                        Cuando, 
                                        de 
                                        pronto, 
                            
                                        Иногда 
                                        жить 
—                                        значит 
                                        просто 
                                        не 
                                        умереть, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        entre 
                                        la 
                                        multitud 
                                        voluta 
                                        Apareció 
                                        el 
                                        bello 
                                        monstruo: 
                            
                                            А 
                                        существовать 
—                                        копить 
                                        потери. 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡¿Pero 
                                        cómo 
                                        has 
                                        podido, 
                                        hijo 
                                        de 
                                        puta?! 
                                        ¡Dime 
                                        que 
                                        no 
                                        eras 
                                        tú! 
                            
                                        Но 
                                            я 
                                        лгу 
                                        себе: 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Coge 
                                        el 
                                        teléfono 
                                            y 
                                        dime 
                                        que 
                                        no 
                                        eras 
                                        tú 
                                        Quien 
                                        iba 
                                        de 
                                        su 
                                        mano, 
                            
                                        "Одиночество 
                                        лучше 
                                        союза". 
                                            И 
                                        что 
                                        вечная 
                            
                         
                        
                            
                                        Quien 
                                        besaba 
                                        su 
                                        sonrisa 
                                        Quien 
                                        me 
                                        ha 
                                        arrebatado 
                                        la 
                                        luz! 
                                        ¡Contéstame, 
                            
                                        Любовь 
—                                        лишь 
                                            к 
                                        себе. 
                                        Но 
                                        этого 
                                        мало: 
                            
                         
                        
                            
                                        Hermano! 
                                        ¡¿Cómo 
                                        has 
                                        sido 
                                        capaz 
                                        de 
                                        algo 
                                        tan 
                                        inhumano?! 
                            
                                        Как 
                                        есть 
                                        места 
                                        на 
                                        теле, 
                                        которые 
                                        не 
                                        почешешь, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡¿Y 
                                        la 
                                        lealtad 
                                        pura 
                                        que 
                                        nos 
                                        juramos?! 
                                        ¡Has 
                                        entrado 
                                        en 
                                        lo 
                                        prohibido, 
                            
                                        Так 
                                            в 
                                        душе 
                                        есть 
                                        уголки, 
                                        доступные 
                                        лишь 
                                        другому! 
                            
                         
                        
                            
                                        Eyaculando 
                                        en 
                                        lo 
                                        sagrado! 
                                        ¡Cómo 
                                        mirarnos 
                                            a 
                                        los 
                                        ojos 
                                        horrorizados! 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        знаю, 
                                        кто 
                                        этот 
                                        другой: 
                            
                         
                        
                            
                                        Tú 
                                            y 
                                        yo, 
                                        capaces 
                                        de 
                                        reunirnos 
                                        En 
                                        torno 
                                        al 
                                        silencio 
                                        como 
                                        ante 
                                        una 
                            
                                        Недавно 
                                        следил 
                                        за 
                                        ней, 
                            
                         
                        
                            
                                        Llama 
                                        Yo 
                                        siempre 
                                        te 
                                        apuñalé 
                                            a 
                                        la 
                                        cara 
                                            y 
                                        te 
                                        alabé 
                                        en 
                                        la 
                                        espalda; 
                                        ¡Yo, 
                            
                                        Жаждал 
                                        увидеть 
                                        того, 
                                        Кто 
                                        вкусил 
                                        запретный 
                                        плод. 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        te 
                                        amaba 
                                        con 
                                        toda 
                                        mi 
                                        alma! 
                                        ¡Tú...! 
                                        ¡¿Cómo 
                                        has 
                                        podido 
                                        ser 
                                        tú, 
                            
                                        Но 
                                        не 
                                        ожидал 
                                        такого 
                                        удара: 
                            
                         
                        
                            
                                        Amigo?! 
                                        ¡Cualquiera 
                                        salvo 
                                        tú! 
                            
                                        Из 
                                        толпы 
                                        возник 
                                        чудовищный 
                                        красавец. 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡¿Cómo 
                                        has 
                                        podido 
                                        Caer 
                                        en 
                                        la 
                                        ambrosía 
                                        con 
                                        tan 
                                        cruel 
                                            a 
                            
                                        Как 
                                        ты 
                                        мог, 
                                        сукин 
                                        сын?! 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Rafael Lechowski
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.