Rafael Lechowski - La Nada Eterna - translation of the lyrics into German

La Nada Eterna - Rafael Lechowskitranslation in German




La Nada Eterna
Das ewige Nichts
Invoco a la poesía
Ich rufe die Poesie an
Diosa de la retórica
Göttin der Rhetorik
Con este humilde ramo d e versos, al mundo frendo
Mit diesem bescheidenen Strauß von Versen biete ich der Welt dar
Pero nadie parece oír el grito
Doch niemand scheint den Schrei zu hören
De alma afónica
Meiner stimmlosen Seele
Me hace sentir incomprendido
Es lässt mich unverstanden fühlen
Pero os comprendo
Doch ich verstehe euch
Arrastró el rostro y busto mustios ¡No hay Dios!
Ich schleife das welke Gesicht und die Brust ¡Es gibt keinen Gott!
Ni tan si quiera el tiempo es justo
Nicht einmal die Zeit ist gerecht
Pero dentra al dolor me yervo con las alas rotas
Doch im Schmerz richte ich mich auf mit gebrochenen Flügeln
Porque palabras y notas esconden bellezas y notas
Denn Worte und Noten verbergen Schönheiten und Noten
Así mi verso penetre tu pecho
So möge mein Vers deine Brust durchdringen
Sin rosarlo hasta llegar al alma
Ohne sie zu berühren, bis er die Seele erreicht
Igual que traspasa el cristal
So wie das Glas durchdringt
La luz del alma
Das Licht der Seele
Comparte tus lágrimas
Teile deine Tränen
que nunca expresas
Du, die du dich nie äußerst
Que lloras hacia dentro
Die du nach innen weinst
avaro de tristezas
Du, geizig mit Traurigkeiten
Sal gota de sal
Komm heraus, Salztropfen
De la cárcel de esos ojos
Aus dem Gefängnis dieser Augen
Y no permitas que la sombra
Und erlaube nicht, dass der Schatten
Vuelva a entrar por sus rejas
Wieder durch ihre Gitter eintritt
A lo largo del caminó, fui recolectando palabras
Entlang des Weges sammelte ich Worte
De los jardines del tiempo arranque las más bellas y raras
Aus den Gärten der Zeit riss ich die schönsten und seltensten
Algunas vinieron solas a
Manche kamen von allein zu mir
En blancas noches sin luna
In weißen Nächten ohne Mond
Cómo angeles batiendo su estapisas alas
Wie Engel, die ihre Flügel schlagen
Otras como perla me sumergí a buscarlas y casi me ahogó
Nach anderen tauchte ich wie nach Perlen, um sie zu suchen, und ertrank fast
En la turbia profunda tristeza de mi alma
In der trüben tiefen Traurigkeit meiner Seele
Para que entregarse al arte
Wozu sich der Kunst hingeben
Para después de polvo ser luz
Um nach dem Staub Licht zu sein
Para los que aún son carne
Für jene, die noch Fleisch sind
O es talvez mi alma
Oder ist es vielleicht meine Seele
Que aterrada por la muerte, se aprovecha de mi cuerpo para perpetuarse
Die, vom Tod erschreckt, meinen Körper nutzt, um sich zu verewigen
Pero que son estos tristes trinos que Yo rimo
Doch was sind diese traurigen Triller, die ich reime
Acaso himnos tos himnos que el tiempo hará dignos
Vielleicht Hymnen, diese Hymnen, die die Zeit würdig machen wird
O tan solo frágiles signos que borran los siglos
Oder nur zerbrechliche Zeichen, die die Jahrhunderte auslöschen
Inútil designio cuando cuando se apaga el Dios igneoInvoco a la poesía
Nutzloses Vorhaben, wenn der feurige Gott erlischt
Diosa de la retórica
Ich rufe die Poesie an
Con este humilde ramo d e versos, al mundo frendo
Göttin der Rhetorik
Pero nadie parece oír el grito
Mit diesem bescheidenen Strauß von Versen biete ich der Welt dar
De alma afónica
Doch niemand scheint den Schrei zu hören
Me hace sentir incomprendido
Meiner stimmlosen Seele
Pero os comprendo
Es lässt mich unverstanden fühlen
Arrastró el rostro y busto mustios ¡No hay Dios!
Doch ich verstehe euch
Ni tan si quiera el tiempo es justo
Ich schleife das welke Gesicht und die Brust ¡Es gibt keinen Gott!
Pero dentra al dolor me yervo con las alas rotas
Nicht einmal die Zeit ist gerecht
Porque palabras y notas esconden bellezas y notas
Doch im Schmerz richte ich mich auf mit gebrochenen Flügeln
Así mi verso penetre tu pecho
Denn Worte und Noten verbergen Schönheiten und Noten
Sin rosarlo hasta llegar al alma
So möge mein Vers deine Brust durchdringen
Igual que traspasa el cristal
Ohne sie zu berühren, bis er die Seele erreicht
La luz del alma
So wie das Glas durchdringt
Comparte tus lágrimas
Das Licht der Seele
que nunca expresas
Teile deine Tränen
Que lloras hacia dentro
Du, die du dich nie äußerst
avaro de tristezas
Die du nach innen weinst
Sal gota de sal
Du, geizig mit Traurigkeiten
De la cárcel de esos ojos
Komm heraus, Salztropfen
Y no permitas que la sombra
Aus dem Gefängnis dieser Augen
Vuelva a entrar por sus rejas
Und erlaube nicht, dass der Schatten
A lo largo del caminó, fui recolectando palabras
Wieder durch ihre Gitter eintritt
De los jardines del tiempo arranque las más bellas y raras
Entlang des Weges sammelte ich Worte
Algunas vinieron solas a
Aus den Gärten der Zeit riss ich die schönsten und seltensten
En blancas noches sin luna
Manche kamen von allein zu mir
Cómo angeles batiendo su estapisas alas
In weißen Nächten ohne Mond
Otras como perla me sumergí a buscarlas y casi me ahogó
Wie Engel, die ihre Flügel schlagen
En la turbia profunda tristeza de mi alma
Nach anderen tauchte ich wie nach Perlen, um sie zu suchen, und ertrank fast
Para que entregarse al arte
In der trüben tiefen Traurigkeit meiner Seele
Para después de polvo ser luz
Wozu sich der Kunst hingeben
Para los que aún son carne
Um nach dem Staub Licht zu sein
O es talvez mi alma
Für jene, die noch Fleisch sind
Que aterrada por la muerte, se aprovecha de mi cuerpo para perpetuarse
Oder ist es vielleicht meine Seele
Pero que son estos tristes trinos que Yo rimo
Die, vom Tod erschreckt, meinen Körper nutzt, um sich zu verewigen
Acaso himnos tos himnos que el tiempo hará dignos
Doch was sind diese traurigen Triller, die ich reime
O tan solo frágiles signos que borran los siglos
Vielleicht Hymnen, diese Hymnen, die die Zeit würdig machen wird
Inútil designio cuando cuando se apaga el Dios ígneo
Oder nur zerbrechliche Zeichen, die die Jahrhunderte auslöschen
Que necia vanidad la del genio
Welch törichte Eitelkeit die des Genies
Que en un mundo a punto de extinguirse
Das in einer Welt, die kurz vor dem Aussterben steht
Sueña con ser eterno
Davon träumt, ewig zu sein





Writer(s): Rafael Lechowski


Attention! Feel free to leave feedback.