Rafael Lechowski - La Nada Eterna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rafael Lechowski - La Nada Eterna




La Nada Eterna
Вечная пустота
Invoco a la poesía
Взываю к поэзии,
Diosa de la retórica
Богине риторики,
Con este humilde ramo d e versos, al mundo frendo
С этим скромным букетом стихов, миру бросаю вызов.
Pero nadie parece oír el grito
Но никто, кажется, не слышит крика
De alma afónica
Моей безгласной души.
Me hace sentir incomprendido
Это заставляет меня чувствовать себя непонятым,
Pero os comprendo
Но я вас понимаю.
Arrastró el rostro y busto mustios ¡No hay Dios!
Влачу унылое лицо и грудь... Бога нет!
Ni tan si quiera el tiempo es justo
Даже время не справедливо.
Pero dentra al dolor me yervo con las alas rotas
Но внутри боли я парю со сломанными крыльями,
Porque palabras y notas esconden bellezas y notas
Потому что слова и ноты скрывают красоту и ноты.
Así mi verso penetre tu pecho
Пусть мой стих проникнет в твою грудь,
Sin rosarlo hasta llegar al alma
Не касаясь, дойдет до души,
Igual que traspasa el cristal
Как проникает сквозь стекло
La luz del alma
Свет души.
Comparte tus lágrimas
Раздели свои слезы,
que nunca expresas
Ты, которая никогда не выражаешь,
Que lloras hacia dentro
Что плачешь внутрь,
avaro de tristezas
Ты, скряга печалей.
Sal gota de sal
Выйди, капля соли,
De la cárcel de esos ojos
Из тюрьмы этих глаз,
Y no permitas que la sombra
И не позволяй тени
Vuelva a entrar por sus rejas
Снова проникнуть сквозь решетки.
A lo largo del caminó, fui recolectando palabras
На протяжении пути я собирал слова,
De los jardines del tiempo arranque las más bellas y raras
Из садов времени сорвал самые прекрасные и редкие.
Algunas vinieron solas a
Некоторые пришли ко мне сами
En blancas noches sin luna
В белые ночи без луны,
Cómo angeles batiendo su estapisas alas
Как ангелы, взмахивающие своими стальными крыльями.
Otras como perla me sumergí a buscarlas y casi me ahogó
За другими, как за жемчужинами, я нырял и чуть не утонул
En la turbia profunda tristeza de mi alma
В мутной, глубокой печали моей души.
Para que entregarse al arte
Зачем отдаваться искусству?
Para después de polvo ser luz
Чтобы после праха стать светом
Para los que aún son carne
Для тех, кто еще плоть?
O es talvez mi alma
Или это, быть может, моя душа,
Que aterrada por la muerte, se aprovecha de mi cuerpo para perpetuarse
Которая, испугавшись смерти, пользуется моим телом, чтобы увековечить себя?
Pero que son estos tristes trinos que Yo rimo
Но что это за печальные трели, что я рифмую?
Acaso himnos tos himnos que el tiempo hará dignos
Быть может, гимны, что время сделает достойными,
O tan solo frágiles signos que borran los siglos
Или всего лишь хрупкие знаки, которые стирают века?
Inútil designio cuando cuando se apaga el Dios igneoInvoco a la poesía
Тщетный замысел, когда гаснет огненный Бог. Взываю к поэзии,
Diosa de la retórica
Богине риторики,
Con este humilde ramo d e versos, al mundo frendo
С этим скромным букетом стихов, миру бросаю вызов.
Pero nadie parece oír el grito
Но никто, кажется, не слышит крика
De alma afónica
Моей безгласной души.
Me hace sentir incomprendido
Это заставляет меня чувствовать себя непонятым,
Pero os comprendo
Но я вас понимаю.
Arrastró el rostro y busto mustios ¡No hay Dios!
Влачу унылое лицо и грудь... Бога нет!
Ni tan si quiera el tiempo es justo
Даже время не справедливо.
Pero dentra al dolor me yervo con las alas rotas
Но внутри боли я парю со сломанными крыльями,
Porque palabras y notas esconden bellezas y notas
Потому что слова и ноты скрывают красоту и ноты.
Así mi verso penetre tu pecho
Пусть мой стих проникнет в твою грудь,
Sin rosarlo hasta llegar al alma
Не касаясь, дойдет до души,
Igual que traspasa el cristal
Как проникает сквозь стекло
La luz del alma
Свет души.
Comparte tus lágrimas
Раздели свои слезы,
que nunca expresas
Ты, которая никогда не выражаешь,
Que lloras hacia dentro
Что плачешь внутрь,
avaro de tristezas
Ты, скряга печалей.
Sal gota de sal
Выйди, капля соли,
De la cárcel de esos ojos
Из тюрьмы этих глаз,
Y no permitas que la sombra
И не позволяй тени
Vuelva a entrar por sus rejas
Снова проникнуть сквозь решетки.
A lo largo del caminó, fui recolectando palabras
На протяжении пути я собирал слова,
De los jardines del tiempo arranque las más bellas y raras
Из садов времени сорвал самые прекрасные и редкие.
Algunas vinieron solas a
Некоторые пришли ко мне сами
En blancas noches sin luna
В белые ночи без луны,
Cómo angeles batiendo su estapisas alas
Как ангелы, взмахивающие своими стальными крыльями.
Otras como perla me sumergí a buscarlas y casi me ahogó
За другими, как за жемчужинами, я нырял и чуть не утонул
En la turbia profunda tristeza de mi alma
В мутной, глубокой печали моей души.
Para que entregarse al arte
Зачем отдаваться искусству?
Para después de polvo ser luz
Чтобы после праха стать светом
Para los que aún son carne
Для тех, кто еще плоть?
O es talvez mi alma
Или это, быть может, моя душа,
Que aterrada por la muerte, se aprovecha de mi cuerpo para perpetuarse
Которая, испугавшись смерти, пользуется моим телом, чтобы увековечить себя?
Pero que son estos tristes trinos que Yo rimo
Но что это за печальные трели, что я рифмую?
Acaso himnos tos himnos que el tiempo hará dignos
Быть может, гимны, эти гимны, что время сделает достойными,
O tan solo frágiles signos que borran los siglos
Или всего лишь хрупкие знаки, которые стирают века?
Inútil designio cuando cuando se apaga el Dios ígneo
Тщетный замысел, когда гаснет огненный Бог.
Que necia vanidad la del genio
Какое глупое тщеславие у гения,
Que en un mundo a punto de extinguirse
Который в мире, находящемся на грани исчезновения,
Sueña con ser eterno
Мечтает быть вечным.





Writer(s): Rafael Lechowski


Attention! Feel free to leave feedback.