Lyrics and translation Rafael Lechowski - Por Amor al Odio (Versión Jazz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Amor al Odio (Versión Jazz)
За Любовь к Ненависти (Джазовая Версия)
No
sé
paliar
mi
odio
con
el
crono
movimiento
Не
знаю,
как
унять
свою
ненависть
этим
бегом
времени
"¡Qué
pronto
se
hace
tarde!"
"Как
быстро
становится
поздно!"
Le
escribí
gritando
al
tiempo
Кричал
я
времени
в
лицо
El
tiempo
pasa:
un
día
más
es
un
día
menos;
Время
идет:
ещё
один
день
- это
на
день
меньше;
Al
menos
ya
no
nos
echamos
de
menos
si
no
nos
vemos
По
крайней
мере,
мы
больше
не
скучаем
друг
по
другу,
если
не
видимся
Para
el
que
habló
mal
de
mí
pero
no
me
conoció:
Для
того,
кто
говорил
обо
мне
плохо,
но
не
знал
меня:
Canciones
de
amor
para
corazones
con
odio
Песни
о
любви
для
сердец,
полных
ненависти
¿Hago
bien
plantando
flores
en
este
jardín
bodrio?
Правильно
ли
я
делаю,
сажая
цветы
в
этом
убогом
саду?
¿O
estoy
loco
por
hablarles
de
amor
en
tiempos
de
odio?
Или
я
сумасшедший,
что
говорю
о
любви
во
времена
ненависти?
Hay
más
odio
a
primera
vista
que
amor
platónico
Ненависти
с
первого
взгляда
больше,
чем
платонической
любви
Sociedad
materialista,
el
dinero
es
lo
único
Материалистическое
общество,
деньги
- это
единственное
Ama
con
locura
el
amor
no
dura
para
siempre:
Люби
безумно,
любовь
не
вечна:
Nunca
digas
nunca
pero
nada
es
para
siempre
Никогда
не
говори
никогда,
но
ничто
не
вечно
Odio
ser
incapaz
de
amar
en
toda
regla;
Ненавижу
быть
неспособным
любить
по
всем
правилам;
Aquí
dentro
tengo
paz
pero
ahí
fuera
he
de
dar
guerra
Здесь
внутри
у
меня
мир,
но
там,
снаружи,
мне
приходится
воевать
Y
me
ajusto
a
la
vida
pero
la
vida
no
es
justa:
И
я
приспосабливаюсь
к
жизни,
но
жизнь
несправедлива:
Quien
yo
quiero
no
me
quiere
y
quien
me
quiere
no
me
gusta
Та,
кого
я
люблю,
не
любит
меня,
а
та,
кто
любит
меня,
мне
не
нравится
Y
odio
amarme
demasiado,
pero
para
no
odiarme
me
amo
И
я
ненавижу
любить
себя
слишком
сильно,
но
чтобы
не
ненавидеть
себя,
я
люблю
себя
¿Por
qué
no
iba
amarme
yo
a
mí
si
soy
el
amo?
Почему
бы
мне
не
любить
себя,
если
я
хозяин?
Amarse
a
si
mismo
no
es
egoísmo:
Любить
себя
- это
не
эгоизм:
Para
poder
amar
a
los
demás
Чтобы
иметь
возможность
любить
других,
Primero
aprendí
a
amarme
a
mi
mismo
Сначала
я
научился
любить
себя
Odio
caer,
odio
tener
que
levantarme
Ненавижу
падать,
ненавижу
подниматься
Odio
madrugar,
odio
despertarme
tarde
Ненавижу
вставать
рано,
ненавижу
просыпаться
поздно
¿Me
amas?
Ты
любишь
меня?
¿A
cuántos
más
con
las
mismas
ganas?
А
сколько
еще
с
таким
же
желанием?
Volveré
a
casa,
me
haré
una
pa...,
me
iré
a
la
cama
Вернусь
домой,
сделаю
себе
...,
лягу
спать
Niña
de
papá
ama
a
niño
de
la
calle
Папина
дочка
любит
уличного
парня
Papá
se
encargará
de
que
la
relación
falle
Папа
позаботится
о
том,
чтобы
отношения
развалились
Aún
me
miran
con
odio
algunas
brujas
del
vecindario
На
меня
все
еще
смотрят
с
ненавистью
некоторые
ведьмы
из
соседства
Pero
recuerdo
con
nostalgia
esos
veranos
en
el
barrio
Но
я
с
ностальгией
вспоминаю
те
летние
дни
в
районе
Aquel
que
ya
no
sabe
desahogarse
sin
drogarse
Тот,
кто
больше
не
умеет
выговориться
без
наркотиков
Acabarán
odiándole
y
acabará
odiándose
В
конце
концов
его
возненавидят,
и
он
возненавидит
себя
Sucios
de
alcohol
en
la
pared
del
DeVizio
Грязные
от
алкоголя
на
стене
DeVizio
Mirábamos
sin
amor
a
esas
damas
con
prejuicios
Мы
смотрели
без
любви
на
этих
дам
с
предрассудками
Odio
tu
novio,
igual
que
odio
tu
"I
love
you"
Ненавижу
твоего
парня,
как
и
твое
"I
love
you"
Escribo
otro
episodio
Пишу
еще
один
эпизод
Es
obvio
no
estoy
sobrio
Очевидно,
я
не
трезв
Voy
a
odiarte
hasta
que
me
ames
Я
буду
ненавидеть
тебя,
пока
ты
не
полюбишь
меня
Para
que
me
ames
hasta
odiarte
Чтобы
ты
любила
меня
до
ненависти
Prefiero
ser
un
infame
Я
предпочитаю
быть
подлецом
Antes
de
que
me
ames
por
mi
arte
Чем
чтобы
ты
любила
меня
за
мое
искусство
Esa
escoria
de
ahí,
del
tatuaje
de
amor
a
la
patria
Тот
подонок
оттуда,
с
татуировкой
любви
к
родине
Que
mejor
no
busque
bronca
con
cabrón
se
sangre
fría
Пусть
лучше
не
ищет
неприятностей
с
хладнокровным
ублюдком
No
doy
clases
de
amor
Я
не
даю
уроков
любви
Escribo
frases
para
amar
Я
пишу
фразы,
чтобы
любить
¿Crees
que
eres
el
mejor?
Ты
думаешь,
ты
лучший?
Yo
te
puedo
ganar
Я
могу
тебя
победить
¿Amar,
para
qué?
Любить,
зачем?
¿Para
acabar
amargado?
Чтобы
в
конце
концов
стать
озлобленным?
Somos
de
los
que
odian
amar
pero
quieren
ser
amados
Мы
из
тех,
кто
ненавидит
любить,
но
хочет
быть
любимым
Me
quiere,
no
te
quiere
Она
любит
меня,
а
не
тебя
Me
quiere,
no
te
quiere
Она
любит
меня,
а
не
тебя
Arranca
hojas
del
bloc
porque
es
a
mí
a
quien
prefieren
Вырывает
листы
из
блокнота,
потому
что
это
меня
предпочитают
Si
le
saco
un
palmo
al
modelo
más
alto
de
la
gama
Если
я
на
ладонь
выше
самой
высокой
модели
в
линейке
No
es
por
fama,
es
por
ganas:
creer
en
lo
que
amas
Это
не
из-за
славы,
а
из-за
желания:
верить
в
то,
что
любишь
No
es
la
disciplina
del
clima
primaveral
Это
не
дисциплина
весеннего
климата
Mi
estimada
rima
inspirada
en
la
esquina
de
un
bar
Моя
дорогая
рифма,
вдохновленная
уголком
бара
Yo
escribo
por
odio
Я
пишу
из-за
ненависти
Tú
amas
mi
furia
Ты
любишь
мою
ярость
¿Quieres
ser
como
yo?
Хочешь
быть
как
я?
Mejor
curra
o
estudia
Лучше
работай
или
учись
Siempre
arrepentido
Всегда
раскаиваюсь
Siempre
anclado
en
el
pasado
Всегда
привязан
к
прошлому
Herido
de
por
vida
Ранен
на
всю
жизнь
Siempre
daño
al
que
más
amo
Всегда
причиняю
боль
тому,
кого
больше
всего
люблю
Si
lo
nuestro
fuera
amor
te
traería
bombones
Если
бы
это
была
любовь,
я
бы
принес
тебе
конфеты
Como
no
es
más
que
sexo
compra
tú
los
condones
Поскольку
это
не
более
чем
секс,
купи
презервативы
сама
No
sé
amar
sin
condiciones,
sin
excusas
ni
prisas
Я
не
умею
любить
без
условий,
без
оправданий
и
спешки
Odio
las
malas
caras
y
sospecho
de
las
sonrisas
Ненавижу
недовольные
лица
и
с
подозрением
отношусь
к
улыбкам
Nos
odian
por
envidia
Нас
ненавидят
из
зависти
Y
vuestra
envidia
es
vuestro
odio
И
ваша
зависть
- это
ваша
ненависть
Disimula
tu
asedio
Скрой
свою
осаду
Estoy
sonando
en
la
radio
Я
звучу
по
радио
No
escribí
carta
de
amor
en
cuarto
curso
pero
Я
не
писал
любовных
писем
в
четвертом
классе,
но
Me
gané
el
respeto
peleando
en
el
patio
de
recreo
Я
заслужил
уважение,
сражаясь
на
школьном
дворе
Soy
mortal,
por
tanto
Я
смертен,
поэтому
Mejor
cortar
que
estar
soportando
tanto
Лучше
разорвать,
чем
столько
терпеть
¿Sabes?
Que
ni
tú
eres
mía
ni
yo
soy
tuyo
Знаешь,
что
ни
ты
моя,
ни
я
твой
Así
que
si
veo
que
algo
que
me
inspira
Так
что,
если
я
вижу
что-то,
что
меня
вдохновляет
Si
quiero,
huyo
Если
я
захочу,
я
убегу
Huyo
para
que
no
me
mires
Убегу,
чтобы
ты
не
смотрела
на
меня
Para
que
no
me
midas
Чтобы
ты
не
измеряла
меня
Dice
así:
amor
prohibido,
escribo
a
escondidas
Так
говорится:
запретная
любовь,
пишу
тайком
Sí,
bueno,
he
tenido
amores
cortos...
Да,
ну,
у
меня
были
короткие
романы...
He
cometido
errores
tontos...
Я
совершал
глупые
ошибки...
Pero
creo
que
aún
es
pronto...
Но
я
думаю,
что
еще
рано...
Pero
creo
que
aún
es
pronto...
Но
я
думаю,
что
еще
рано...
La
vida
es
joven
y
creo
que
aún
es
pronto...
Жизнь
молода,
и
я
думаю,
что
еще
рано...
La
vida
es
joven
y
creo
que
aún
es
pronto...
Жизнь
молода,
и
я
думаю,
что
еще
рано...
¡La
vida
es
una
pero
creo
que
aún
es
pronto!
Жизнь
одна,
но
я
думаю,
что
еще
рано!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Lechowski
Attention! Feel free to leave feedback.