Rafael Orozco - Bonito el amor - translation of the lyrics into German

Bonito el amor - Rafael Orozcotranslation in German




Bonito el amor
Schön ist die Liebe
Bonito el amor cuando se quiere con alegría
Schön ist die Liebe, wenn man sie mit Freude liebt,
Ya no siento pena, no siento nada en el corazón.
Ich fühle keinen Schmerz mehr, ich fühle nichts mehr in meinem Herzen.
Bonito el amor cuando se quiere con alegría
Schön ist die Liebe, wenn man sie mit Freude liebt,
Ya no siento pena, no siento nada en el corazón.
Ich fühle keinen Schmerz mehr, ich fühle nichts mehr in meinem Herzen.
Curaste la herida que estaba
Du hast die Wunde geheilt, die blutete,
Sangrando, ya siento un alivio para mi dolor.
Ich fühle eine Linderung für meinen Schmerz.
Curaste la herida que estaba
Du hast die Wunde geheilt, die blutete,
Sangrando, ya siento un alivio para mi dolor.
Ich fühle eine Linderung für meinen Schmerz.
II
II
Antes de morirme voy a dejar te voy a dejar
Bevor ich sterbe, werde ich dir, werde ich dir
Un bello jardín para que salga' a pasear
einen schönen Garten hinterlassen, damit du spazieren gehen kannst.
Antes de morir te voy a dejar te voy a dejar
Bevor ich sterbe, werde ich dir, werde ich dir
Un bello jardín para que salga' a pasear
einen schönen Garten hinterlassen, damit du spazieren gehen kannst.
Me recordarás, me recordarás cuando yo me encuentre en la eternidad.
Du wirst dich an mich erinnern, du wirst dich an mich erinnern, wenn ich in der Ewigkeit bin.
Me recordarás, me recordarás cuando yo me encuentre en la eternidad.
Du wirst dich an mich erinnern, du wirst dich an mich erinnern, wenn ich in der Ewigkeit bin.
III
III
Triste y afligido yo me encontraba, yo me encontraba
Traurig und betrübt war ich, war ich,
Sin ningún remedio para curar mi dolor.
Ohne irgendein Heilmittel, um meinen Schmerz zu lindern.
Triste y afligido yo me encontraba, yo me encontraba
Traurig und betrübt war ich, war ich,
Sin ningún remedio para curar mi dolor.
Ohne irgendein Heilmittel, um meinen Schmerz zu lindern.
Y llegaste tú, me diste la mano y ese fue el motivo de mi salvación.
Und du kamst, gabst mir deine Hand, und das war der Grund für meine Rettung.
Y llegaste tú, me diste la mano y ese fue el motivo de mi salvación.
Und du kamst, gabst mir deine Hand, und das war der Grund für meine Rettung.






Attention! Feel free to leave feedback.