Lyrics and translation Rafael Orozco - Enamorado como siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enamorado como siempre
Влюблённый, как и всегда
Enamorado
como
siempre
de
ti
he
estado,
Влюблённый,
как
и
всегда,
в
тебя
я
был,
Hoy
me
siento
emocionado
porque
al
fin
cambió
mi
vida.
Сегодня
я
взволнован,
потому
что
наконец
моя
жизнь
изменилась.
Como
yo
sé
que
tú
a
mí
me
quieres
y
el
sentimiento
se
profundiza.
Ведь
я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
и
это
чувство
крепнет.
Bellos
recuerdos
que
trae
la
vida
de
aquel
Прекрасные
воспоминания,
которые
приносит
жизнь,
о
том
Romance
que
aún
no
termina
conmemorando
un
nido
de
amor.
романе,
который
ещё
не
закончен,
напоминая
о
гнезде
любви.
¡Ay!
No
tendré
que
buscar
un
cariño
Ах!
Мне
не
придётся
искать
другую
любовь,
No
tendré
que
buscar
un
consuelo
Мне
не
придётся
искать
утешения,
Siento
la
dicha
que
su
amor
me
da
Я
чувствую
счастье,
которое
дарит
мне
твоя
любовь,
Porque
donde
hay
cariño,
existe
paz
Ведь
там,
где
есть
любовь,
царит
мир,
Principio
de
una
ley
muy
natural.
Начало
очень
естественного
закона.
Y
si
Dios
me
ayuda
yo
creo
que
nada
le
faltará.
И
если
Бог
поможет
мне,
я
верю,
что
тебе
ничего
не
будет
нужно.
Y
si
Dios
me
ayuda,
¡ay!
yo
creo
que
nada
le
faltará.
И
если
Бог
поможет
мне,
ах!
я
верю,
что
тебе
ничего
не
будет
нужно.
Sé
que
en
la
cima
del
amor
no
has
de
encontrar
los
Я
знаю,
что
на
вершине
любви
ты
не
найдёшь
Momentos
desesperado
es
cuando
más
fuerte
se
siente.
Моментов
отчаяния,
именно
тогда,
когда
тебе
тяжелее,
чувство
сильнее.
Porque
uno
piensa
en
la
lejanía
que
podría
ser
tal
vez
para
siempre.
Потому
что
думаешь
о
разлуке,
которая
может
быть
навсегда.
Si
nos
queremos
profundamente
un
fuerte
Если
мы
любим
друг
друга
глубоко,
крепкие
Abrazo
nos
uniría,
pero
esta
vez
será
eternamente.
объятия
соединят
нас,
но
на
этот
раз
- навечно.
Se
alargarán
los
días
sin
tu
Дни
без
тебя
будут
длинными,
Presencia
y
no
habrá
noche
que
pases
tranquila.
И
не
будет
ни
одной
ночи,
которую
ты
проведёшь
спокойно.
Como
a
ninguno
le
falta
una
pena
Как
никому
не
чужда
печаль,
Cuando
ella
no
me
ve,
se
desespera
Когда
ты
меня
не
видишь,
ты
отчаиваешься,
Y
al
mirarme
hace
parte
de
su
vida.
А
увидев,
делаешь
меня
частью
своей
жизни.
Y
porque
ocultarle,
de
ella
depende,
también
la
mía.
И
зачем
скрывать,
от
тебя
зависит
и
моя
жизнь
тоже.
Y
porque
ocultarle,
¡ay!
de
ella
depende,
también
la
mía.
И
зачем
скрывать,
ах!
от
тебя
зависит
и
моя
жизнь
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Alfonso Calderon Cujia
Attention! Feel free to leave feedback.