Lyrics and translation Rafael Orozco - Mundo de ilusiones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo de ilusiones
Мир иллюзий
Qué
me
pasa
si
estoy
a
tú
lado
Что
со
мной,
когда
я
рядом
с
тобой?
No
puedo
soportar
tú
presencia
Не
могу
выносить
твоего
присутствия.
Sé
me
inunda
de
penas
el
alma
Душа
моя
наполняется
печалью,
Los
recuerdos
me
turban
la
calma
Воспоминания
тревожат
мой
покой,
Y
también
se
enturbia
mi
conciencia.
И
разум
мой
мутится.
Me
embriagabas
con
cálidos
besos
Ты
опьяняла
меня
жаркими
поцелуями
Y
caricias
qué
me
prodigaban
И
ласками,
которыми
меня
одаривала.
Mis
deseos,
tu
pasión,
mi
embeleso
Мои
желания,
твоя
страсть,
мой
восторг
Y
tus
cartas
de
amor
son
recuerdos
И
твои
любовные
письма
- это
воспоминания,
Qué
yo
añoro
con
tanta
nostalgia.
Которые
я
храню
с
такой
ностальгией.
Por
tú
amor
yo
viviré
Ради
твоей
любви
я
буду
жить
En
un
mundo
de
ilusiones
В
мире
иллюзий,
Por
siempre
te
buscaré
Вечно
буду
искать
тебя,
Mujer
en
otros
amores
Женщина,
в
других
любовях.
Por
siempre
te
buscaré
Вечно
буду
искать
тебя,
Mujer
en
otros
amores
Женщина,
в
других
любовях.
Qué
orgullosos
serán
nuestros
hijos
Как
будут
гордиться
наши
дети,
Al
ver
a
sus
padres
tan
felices
Видя
своих
родителей
такими
счастливыми.
Serán
ramas
de
un
árbol
de
amores
Они
будут
ветвями
древа
любви,
Dulces
savias
nutrirán
sus
flores
Сладкие
соки
будут
питать
их
цветы,
Pues
de
amor
ya
inundó
sus
raíces.
Ведь
любовь
уже
наполнила
их
корни.
Junto
a
ti
cuando
hilos
de
plata
Рядом
с
тобой,
когда
серебряные
нити
En
cenizas
te
adornen
el
pelo
Пеплом
украсят
твои
волосы,
Y
esa
llama
de
amor
encendida
И
это
пламя
любви,
Para
tí
mantendré
siempre
viva
Для
тебя
я
сохраню
вечно
живым,
Y
por
siempre
te
diré
te
quiero.
И
вечно
буду
говорить
тебе:
"Я
люблю
тебя".
Por
tú
amor
yo
viviré
Ради
твоей
любви
я
буду
жить
En
un
mundo
de
ilusiones
В
мире
иллюзий,
Por
siempre
te
buscaré
Вечно
буду
искать
тебя,
Mujer
en
otros
amores
Женщина,
в
других
любовях.
Por
siempre
te
buscaré
Вечно
буду
искать
тебя,
Mujer
en
otros
amores
Женщина,
в
других
любовях.
Y
por
siempre
te
querré
И
вечно
буду
любить
тебя,
Mi
reina
linda
Моя
прекрасная
королева.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Meneses Romero
Attention! Feel free to leave feedback.