Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperaré,
a
que
sientas
lo
mismo
que
yo,
Ich
werde
warten,
bis
du
dasselbe
fühlst
wie
ich,
A
que
la
luna
la
mires
del
mismo
color
Bis
du
den
Mond
in
derselben
Farbe
siehst
Esperaré
que
adivines
mis
versos
de
Ich
werde
warten,
dass
du
meine
Verse
der
Liebe
errätst,
Amor,
a
que
en
mis
brazos
encuentres
calor
dass
du
in
meinen
Armen
Wärme
findest
Esperaré,
a
que
vayas
por
donde
yo
voy,
Ich
werde
warten,
bis
du
dorthin
gehst,
wohin
ich
gehe,
A
que
tu
alma
me
des
como
yo
te
la
doy
Bis
du
mir
deine
Seele
gibst,
wie
ich
sie
dir
gebe
Esperaré
a
que
aprendes
de
noche
a
Ich
werde
warten,
bis
du
lernst,
nachts
zu
träumen...
Soñar...
A
que
de
pronto
me
quieras
besar
Bis
du
mich
plötzlich
küssen
willst
Esperaré
que
las
manos
me
quieras
tomar,
Ich
werde
warten,
dass
du
meine
Hände
nehmen
willst,
Que
en
tu
recuerdo
me
quieras
por
siempre
llevar
Dass
du
mich
in
deiner
Erinnerung
für
immer
tragen
willst
Que
mi
presencia
sea
el
mundo
que
quieras
sentir
Dass
meine
Anwesenheit
die
Welt
ist,
die
du
fühlen
willst
Que
un
dia
no
puedas
sin
mi
amor
vivir
Dass
du
eines
Tages
ohne
meine
Liebe
nicht
leben
kannst
Esperaré
a
que
sientas
nostalgia
por
mi
Ich
werde
warten,
bis
du
Sehnsucht
nach
mir
fühlst,
A
que
me
pidas
que
no
me
separe
de
ti,
Bis
du
mich
bittest,
mich
nicht
von
dir
zu
trennen,
Tal
vez
jamás
seas
tú
de
mí
mas
yo
mi
amor...
Esperaré
Vielleicht
wirst
du
niemals
mein
sein,
aber
ich,
meine
Liebe...
Ich
werde
warten
Esperaré
a
que
sientas
nostalgia
por
Ich
werde
warten,
bis
du
Sehnsucht
nach
mir
fühlst,
Mi
a
que
me
pidas
que
no
me
separe
de
ti
bis
du
mich
bittest,
mich
nicht
von
dir
zu
trennen
Tal
vez
jamás
seas
tu
de
mi
más
yo
mi
amor
esperaré
Vielleicht
wirst
du
niemals
mein
sein,
aber
ich,
meine
Liebe,
werde
warten
Más
yo
mi
amor
esperaré
Aber
ich,
meine
Liebe,
werde
warten
Más
yo
mi
amor...
Esperaré
Aber
ich,
meine
Liebe...
Ich
werde
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.