Lyrics and translation Rafael "Pollo" Brito - Nada Personal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Personal
Ничего Личного
No
hay
nada
personal
Нет
ничего
личного
Es
sólo
el
corazón
que
desayuna
Просто
сердце
завтракает,
Come
y
cena
de
tu
amor
Обедает
и
ужинает
твоей
любовью
En
el
café
de
la
mañana
В
утреннем
кофе,
En
la
cancion
de
la
semana
В
песне
недели,
Que
muchas
veces
me
emociona
Которая
часто
меня
трогает,
Y
otras
tantas
me
hace
daño.
А
иногда
причиняет
боль.
No
hay
nada
personal
Нет
ничего
личного,
Y
sin
embargo
duermo
entre
mis
sábanas
И
тем
не
менее
я
сплю
в
своих
простынях,
Soñando
con
tu
olor
Мечтая
о
твоем
аромате.
Vives
aquí
en
mi
sentimiento
Ты
живешь
здесь,
в
моих
чувствах,
Me
ocupaste
el
pensamiento
Заполнила
мои
мысли,
Quizás
te
añore,
Más
no
hay
nada
personal
Возможно,
я
скучаю
по
тебе,
но
нет
ничего
личного.
Aunque
inventes
los
detalles
Даже
если
ты
выдумываешь
детали
Y
te
encuentre
en
cada
calle
И
я
встречаю
тебя
на
каждой
улице,
Yo
te
juro
que
no
hay
nada
personal.
Клянусь,
нет
ничего
личного.
Sacas
a
flote
mis
tragedias
Ты
вытаскиваешь
на
поверхность
мои
трагедии,
Y
de
repente
las
remedias
И
вдруг
исправляешь
их.
Me
haces
loco,
me
haces
trizas,
me
haces
mal.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
разбиваешь
на
куски,
делаешь
мне
больно.
Y
así
en
los
dos
no
hay
nada
personal
И
все
же
между
нами
нет
ничего
личного.
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
Я
ношу
тебя
в
каждой
капле
моей
крови
Y
en
el
paso
de
mi
andar
И
в
каждом
моем
шаге.
No
necesito
arrinconarte
Мне
не
нужно
загонять
тебя
в
угол,
Ni
antes
de
dormir
besarte
Или
целовать
перед
сном,
Y
es
que
en
nosotros
ya
no
hay
nada
personal.
Потому
что
между
нами
уже
нет
ничего
личного.
Sacas
a
flote
mis
tragedias
Ты
вытаскиваешь
на
поверхность
мои
трагедии,
Y
de
repente
las
remedias
И
вдруг
исправляешь
их.
Me
haces
loco,
me
haces
trizas,
me
haces
mal.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
разбиваешь
на
куски,
делаешь
мне
больно.
Y
así
en
los
dos
no
hay
nada
personal
И
все
же
между
нами
нет
ничего
личного.
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
Я
ношу
тебя
в
каждой
капле
моей
крови
Y
en
el
paso
de
mi
andar
И
в
каждом
моем
шаге.
No
necesito
arrinconarte
Мне
не
нужно
загонять
тебя
в
угол,
Ni
antes
de
dormir
besarte
Или
целовать
перед
сном,
Y
es
que
en
nosotros
ya
no
hay
nada
personal.
Потому
что
между
нами
уже
нет
ничего
личного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.