Rafael Santos & Carlos Cotes - El Legado - translation of the lyrics into German

El Legado - Rafael Santos & Carlos Cotestranslation in German




El Legado
Das Vermächtnis
Para poder hacer esta canción
Um dieses Lied machen zu können,
Tuve que darle mucho sentimiento
musste ich ihm viel Gefühl geben,
Ese que yo he heredado por dentro
jenes, das ich im Inneren geerbt habe,
Que fue producto de un gran amor
das das Produkt einer großen Liebe war.
Y hoy lo comparto con mi folclor
Und heute teile ich es mit meiner Folklore,
Y mi humildad entrego con respeto (bis)
und meine Demut gebe ich mit Respekt weiter (zweimal).
Que gracias a Dios que esta en el cielo
Ich danke Gott, der im Himmel ist,
Que de regalo me dio esta voz
dass er mir diese Stimme als Geschenk gegeben hat,
Por que no quise ser zapatero
denn ich wollte nicht Schuster werden,
Hoy ser cantante es mi profesión
heute ist Sänger mein Beruf.
II)
II)
Ay muchas vueltas que dio la vida
Ach, das Leben hat viele Wendungen genommen,
Pa contestar esta canción tan linda
um dieses schöne Lied zu beantworten,
Que me hace niño y un hombre noble
das mich zu einem Kind und einem edlen Mann macht.
Tengo mis metas desde muy joven
Ich habe meine Ziele seit meiner Jugend,
Las mías son traspasar la frontera
meine sind, die Grenze zu überschreiten,
Y mi humildad me da fortaleza
und meine Demut gibt mir Stärke,
Sino serán mis propios valores (bis)
sonst werden es meine eigenen Werte sein (zweimal).
Y Juro estar entre los mejores
Und ich schwöre, zu den Besten zu gehören,
No afuera sino adentro e la fiesta
nicht draußen, sondern mitten im Fest,
Y nuevamente una voz alienta
und wieder ermutigt eine Stimme
Con esperanza mis seguidores (bis)
mit Hoffnung meine Anhänger (zweimal).
III)
III)
Hoy yo te doy las gracias papa
Heute danke ich dir, Papa,
Rafael santos el ejemplo acató
Rafael Santos hat das Beispiel befolgt,
El que Rafael maría nos dejo
das, welches uns Rafael María hinterlassen hat,
Para ser el orgullo del pueblo
um der Stolz des Volkes zu sein.
La cultura me crio un hombre bueno (bis)
Die Kultur hat mich zu einem guten Mann erzogen (zweimal),
Y es el ejemplo que le dio a ustedes
und es ist das Beispiel, das er euch gegeben hat,
Y así como lo dejo Diomedes
und so wie Diomedes es hinterlassen hat,
Pues yo también lo dejo a mi pueblo (bis)
so hinterlasse ich es auch meinem Volk (zweimal).
Y en nombre del hijo que tanto quiero
Und im Namen des Sohnes, den ich so sehr liebe,
Como un buen padre cumplo mis deberes
erfülle ich als guter Vater meine Pflichten,
Y el que no quiso ser zapatero
und der, der nicht Schuster werden wollte,
Se convirtió en cantante pa ustedes
wurde für euch zum Sänger,
Se convirtió en cantante pa ustedes
wurde für euch zum Sänger,
El que no quiso ser zapatero
der, der nicht Schuster werden wollte.
Hoy es el cantante, que esperaba el pueblo
Heute ist er der Sänger, auf den das Volk gewartet hat,
Y el ejemplo mío es mi viejo, y el ejemplo tuyo yo soy
und mein Vorbild ist mein Vater, und dein Vorbild bin ich,
Y el ejemplo tuyo yo soy, y el ejemplo mío es mi viejo
und dein Vorbild bin ich, und mein Vorbild ist mein Vater.





Writer(s): Rafael Santo Diaz Acosta


Attention! Feel free to leave feedback.