Rafael Silva - No es nada fácil Olvidarte - translation of the lyrics into German

No es nada fácil Olvidarte - Rafael Silvatranslation in German




No es nada fácil Olvidarte
Es ist nicht leicht, Dich zu vergessen
No es nada fácil olvidarte de una vez
Es ist nicht leicht, Dich auf einmal zu vergessen
Si fue bastante el amor que te brindé
War doch die Liebe, die ich Dir gab, so groß
No es nada fácil olvidarte ya lo
Es ist nicht leicht, Dich zu vergessen, ich weiß es
Y aunque quisiera no te puedo desprender
Und obwohl ich es wollte, kann ich mich nicht von Dir lösen
Y todavía te recuerdo al mirar
Und noch immer erinnere ich mich an Dich, wenn ich sehe
Cada noche las estrellas, su brillar
Jede Nacht die Sterne, ihr Funkeln
Cada mañana me despierto en soledad
Jeden Morgen erwache ich in Einsamkeit
Y creo ver tu silueta a la par
Und glaube, Deinen Schatten neben mir zu sehen
¿Cómo olvidar tu respirar,
Wie kann ich Dein Atmen vergessen,
Tu forma de besar, tus labios, tu mirar?
Deine Art zu küssen, Deine Lippen, Deinen Blick?
¿Cómo olvidar tu palpitar,
Wie kann ich Dein Herzklopfen vergessen,
Tu forma de abrazar, tus ganas al amar?
Deine Art zu umarmen, Deine Lust beim Lieben?
No es nada fácil olvidarte así no más
Es ist nicht leicht, Dich einfach so zu vergessen
Si cada día estás en mi pensar
Wenn Du jeden Tag in meinen Gedanken bist
Es imposible dejar de recordar
Es ist unmöglich, nicht mehr daran zu denken
Esos momentos que gozamos de verdad
An diese Momente, die wir wirklich genossen haben
¿Cómo olvidar tu respirar,
Wie kann ich Dein Atmen vergessen,
Tu forma de besar, tus labios, tu mirar?
Deine Art zu küssen, Deine Lippen, Deinen Blick?
¿Cómo olvidar tu palpitar,
Wie kann ich Dein Herzklopfen vergessen,
Tu forma de abrazar, tus ganas al amar?
Deine Art zu umarmen, Deine Lust beim Lieben?
¿Cómo olvidar tu respirar,
Wie kann ich Dein Atmen vergessen,
Tu forma de besar, tus labios, tu mirar?
Deine Art zu küssen, Deine Lippen, Deinen Blick?
¿Cómo olvidar tu palpitar,
Wie kann ich Dein Herzklopfen vergessen,
Tu forma de abrazar, tus ganas al amar?
Deine Art zu umarmen, Deine Lust beim Lieben?





Writer(s): Rafael Mauricio Fuentes Silva


Attention! Feel free to leave feedback.