Ráfaga - Algún Día - translation of the lyrics into German

Algún Día - Rafagatranslation in German




Algún Día
Irgendwann
pregunto y murmuro en silencio.
Ich frage und murmele leise.
donde estara esa mujer...
Wo mag diese Frau sein...
me siento en un bar muchas horas,
Ich sitze viele Stunden in einer Bar,
miro la gente y pienso en ella.
sehe die Leute an und denke an sie.
y cruzo nervioso las calles por que me dicen que ella no esta.
Und ich überquere nervös die Straßen, weil man mir sagt, dass sie nicht da ist.
y no me resignó a perderla por el universo yo la buscare...
Und ich gebe mich nicht damit zufrieden, sie zu verlieren, ich werde sie im Universum suchen...
quiero tener ese duende de los cuentos...
Ich möchte diesen Kobold aus den Märchen haben...
y que me diga donde encuentro a esa mujer.
und dass er mir sagt, wo ich diese Frau finde.
volaria hasta el cielo, cruzaria todo el mundo.
Ich würde bis zum Himmel fliegen, die ganze Welt durchqueren.
no hay barreras no hay fronteras,
Es gibt keine Barrieren, keine Grenzen,
cuando voy por ella yo voy ciego.
wenn ich sie suche, bin ich blind.
no hay barreras no hay fronteras, cuando voy por ella yo voy ciego...
Es gibt keine Barrieren, keine Grenzen, wenn ich sie suche, bin ich blind...
me encierro en mi cuarto y pienso si volvera esa mujer...
Ich schließe mich in meinem Zimmer ein und denke, ob diese Frau zurückkehren wird...
ancioso vigilo esa puerta
Sehnsüchtig bewache ich diese Tür,
ilucionado que pronto llega...
in der Hoffnung, dass sie bald kommt...
me muerdo los labios pensando si por mi culpa ella se fue...
Ich beiße mir auf die Lippen und denke, ob sie meinetwegen gegangen ist...
y no me dare por vencido que algun dia yo la encontrare...
Und ich werde nicht aufgeben, dass ich sie eines Tages finden werde...
quiero tener ese duende de los cuentos...
Ich möchte diesen Kobold aus den Märchen haben...
y que me diga donde encuentro a esa mujer.
und dass er mir sagt, wo ich diese Frau finde.
volaria hasta el cielo, cruzaria todo el mundo.
Ich würde bis zum Himmel fliegen, die ganze Welt durchqueren.
no hay barreras no hay fronteras,
Es gibt keine Barrieren, keine Grenzen,
cuando voy por ella yo voy ciego.
wenn ich sie suche, bin ich blind.
no hay barreras no hay fronteras, cuando voy por ella yo voy ciego...
Es gibt keine Barrieren, keine Grenzen, wenn ich sie suche, bin ich blind...
quiero tener ese duende de los cuentos...
Ich möchte diesen Kobold aus den Märchen haben...
y que me diga donde encuentro a esa mujer.
und dass er mir sagt, wo ich diese Frau finde.
volaria hasta el cielo, cruzaria todo el mundo.
Ich würde bis zum Himmel fliegen, die ganze Welt durchqueren.
no hay barreras no hay fronteras,
Es gibt keine Barrieren, keine Grenzen,
cuando voy por ella yo voy ciego.
wenn ich sie suche, bin ich blind.
no hay barreras no hay fronteras, cuando voy por ella yo voy ciego...
Es gibt keine Barrieren, keine Grenzen, wenn ich sie suche, bin ich blind...





Writer(s): Flores Osvaldo Mauricio, Guillen Carlos Alberto, Pizzichini Alberto Antonio Ela, Videla Angel Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.