Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
que
todos
me
acompañen
con
muchas
palmas
Ich
möchte,
dass
alle
mit
viel
Klatschen
mitmachen
A
ver
toda
la
gente
Mal
sehen,
alle
Leute
Esto
es
"Llámame"
Das
ist
"Ruf
mich
an"
Llámame
cariño
si
estás
triste,
llámame
Ruf
mich
an,
Liebling,
wenn
du
traurig
bist,
ruf
mich
an
Amorcito,
si
te
encuentras
sola,
búscame
Schatz,
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
such
mich
Porque
tú
bien
sabes
que
te
quise
y
te
amaré
Weil
du
genau
weißt,
dass
ich
dich
liebte
und
dich
lieben
werde
Hoy
me
encuentro
mal
porque
estás
lejos,
sufriré
Heute
geht
es
mir
schlecht,
weil
du
weit
weg
bist,
ich
werde
leiden
Llámame,
cariño,
cuando
quieras
Ruf
mich
an,
Liebling,
wann
immer
du
willst
Y
dime,
dime,
dime
si
me
amas
Und
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
ob
du
mich
liebst
Porque
tú
bien
sabes
que
te
quise
Weil
du
genau
weißt,
dass
ich
dich
liebte
Y
en
mi
corazón
siempre
estarás
Und
in
meinem
Herzen
wirst
du
immer
sein
Llámame,
llámame
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
Llámame,
cariño,
cuando
quieras
Ruf
mich
an,
Liebling,
wann
immer
du
willst
Búscame,
búscame
Such
mich,
such
mich
Porque
en
mi
corazón
siempre
estarás
Weil
du
in
meinem
Herzen
immer
sein
wirst
Y
siguen
las
palmas
arriba
Und
weiter
geht's
mit
dem
Klatschen
Que
suene
el
timbal,
Omar,
así
Lass
die
Timbal
erklingen,
Omar,
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Daniel Bustamante, Carlos Dante Perez
Attention! Feel free to leave feedback.