Lyrics and translation Ráfaga - Melodía de Acordeón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melodía de Acordeón
Akkordeon-Melodie
Esa
cumbia
que
me
trae
alegría
en
su
acordeón
Dieser
Cumbia,
der
mir
Freude
mit
seinem
Akkordeon
bringt,
En
momentos
tan
hermosos
in
so
schönen
Momenten,
Que
jamás
olvidaré
die
ich
niemals
vergessen
werde.
Nos
besamos
como
locos
descubriendo
tanto
amor
Wir
küssten
uns
wie
verrückt
und
entdeckten
so
viel
Liebe,
Que
yo
tengo
aquí
en
mi
corazón
die
ich
hier
in
meinem
Herzen
habe,
Solo
para
ti
nur
für
dich.
Esa
es
la
cumbia
que
me
trae
Das
ist
der
Cumbia,
der
mir
Tanta
alegría
en
su
acordeón
so
viel
Freude
mit
seinem
Akkordeon
bringt,
Momentos
que
no
olvidaré
Momente,
die
ich
nicht
vergessen
werde,
Cuando
nació
este
gran
amor
als
diese
große
Liebe
entstand.
Esa
es
la
cumbia
que
me
trae
Das
ist
der
Cumbia,
der
mir
Tanta
alegría
en
su
acordeón
so
viel
Freude
mit
seinem
Akkordeon
bringt,
Momentos
que
no
olvidaré
Momente,
die
ich
nicht
vergessen
werde,
Cuando
nació
este
gran
amor
als
diese
große
Liebe
entstand.
Y
Mauro
suena
el
acordeón
Und
Mauro,
das
Akkordeon
erklingt.
Revolcados
en
la
arena
con
el
mar
besándonos
Wir
wälzten
uns
im
Sand,
während
das
Meer
uns
küsste,
Y
la
luna
que
nos
mira
und
der
Mond
uns
zusah,
Disfrutando
nuestro
amor
wie
wir
unsere
Liebe
genossen.
Melodías
y
una
cumbia
Melodien
und
ein
Cumbia,
Que
se
mete
en
nuestra
piel
der
unter
unsere
Haut
geht,
Suena
el
acordeón
cumbia
del
amor
das
Akkordeon
spielt
den
Cumbia
der
Liebe,
Que
no
olvidaré
den
ich
nicht
vergessen
werde.
Esa
es
la
cumbia
que
me
trae
Das
ist
der
Cumbia,
der
mir
Tanta
alegría
en
su
acordeón
so
viel
Freude
mit
seinem
Akkordeon
bringt,
Momentos
que
no
olvidaré
Momente,
die
ich
nicht
vergessen
werde,
Cuando
nació
este
gran
amor
als
diese
große
Liebe
entstand.
Esta
es
la
cumbia
que
me
trae
Das
ist
der
Cumbia,
der
mir
Tanta
alegría
en
su
acordeón
so
viel
Freude
mit
seinem
Akkordeon
bringt,
Momentos
que
no
olvidaré
Momente,
die
ich
nicht
vergessen
werde,
Cuando
nació
este
gran
amor
als
diese
große
Liebe
entstand.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Daniel Bustamante, Juan Ramon Ledesma, Alejandro Javier De Catarina
Attention! Feel free to leave feedback.