Rafał Brzozowski - Let It Snow - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rafał Brzozowski - Let It Snow




Oh, the weather outside is frightful
О, погода на улице ужасная.
But the fire is so delightful
Но огонь так восхитителен!
And since we've no place to go
И поскольку нам некуда идти ...
Let it snow, let it snow, let it snow
Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег.
It doesn't show signs of stopping
Он не показывает признаков остановки.
And I brought some corn for popping
И я принес немного кукурузы для попкорна.
The lights are turned down low
Свет приглушен.
Let it snow, let it snow, let it snow
Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег.
When we finally kiss good night
Когда мы, наконец, целуемся на ночь.
How I'll hate going out in the storm
Как же я ненавижу выходить в шторм!
But if you really hold me tight
Но если ты действительно крепко обнимешь меня ...
All the way home I'll be warm
Всю дорогу домой мне будет тепло.
The fire is slowly dying
Огонь медленно угасает.
And, my dear, we're still goodbyeing
И, дорогая, мы все еще прощаемся.
But as long as you love me so
Но пока ты так любишь меня ...
Let it snow, let it snow, let it snow
Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег.
When we finally kiss good night
Когда мы, наконец, целуемся на ночь.
How I'll hate going out in the storm
Как же я ненавижу выходить в шторм!
But if you really hold me tight
Но если ты действительно крепко обнимешь меня ...
All the way home I'll be warm
Всю дорогу домой мне будет тепло.
It doesn't show signs of stopping
Он не показывает признаков остановки.
And I brought some corn for popping
И я принес немного кукурузы для попкорна.
The lights are turned down low
Свет приглушен.
Let it snow, let it snow, let it snow
Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег.
Let it snow, let it snow, let it snow
Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег.
Let it snow, let it snow, let it snow
Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег.
Editor: Miłosz Gembicki
Редактор: Милош Гембицки





Writer(s): Jule Styne


Attention! Feel free to leave feedback.