Rafet El Roman feat. Sarp Palaur (Şanışer) - Bir Melek Diliyorum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rafet El Roman feat. Sarp Palaur (Şanışer) - Bir Melek Diliyorum




Bir Melek Diliyorum
Прошу ангела
Sevginin ve barışın bi' manası kalmadığında
Когда любовь и мир теряют смысл,
Eski, tatlı, huzur veren şarkılar da çalmadığında
Когда старые, милые, успокаивающие песни больше не играют,
Kalabalığın içinde yalnızlıklar arttığında
Когда одиночество растет в толпе,
Her yer gurbet olduğunda, her yer beton dolduğunda
Когда всё вокруг становится чужбиной, когда всё залито бетоном,
İnsan hayatına verilen değerden eser kalmadığında
Когда не остается и следа от ценности человеческой жизни,
Yani beş yaşında çocuğun eli de silah tuttuğunda
То есть, когда оружие оказывается в руках пятилетнего ребенка,
Savunmasız siviller hedef olduğunda
Когда беззащитные мирные жители становятся мишенью,
Yardım için gönderilen gemilerden kan akınca
Когда кровь льется с кораблей, отправленных на помощь,
Silahlanmak için milyar dolar harcandığında
Когда миллиарды долларов тратятся на вооружение,
Sonra güvenlik güçlerine dahi güven kalmadığında
И когда даже к силам безопасности больше нет доверия,
Okullarda uyuşturucu satıldığında
Когда в школах продают наркотики,
Artık geriye söylenecek pek de bi' şey kalmıyo'muş tanrım
Тогда, Боже, больше нечего сказать,
Bir melek diliyorum
Я прошу ангела
Tanrıdan muhtaçlara
У Бога для нуждающихся,
Çaresiz
Беспомощных,
Yuvasız
Бездомных,
susuz çocuklara
Голодных и жаждущих детей,
Bir melek diliyorum
Я прошу ангела
Sevgiden yoksunlara
Для лишенных любви,
Suçsuz olan esirlere
Для невинных пленников,
Mahkûmlara
Для заключенных,
İnsanlara
Для людей,
Vov, vov, vov
Вов, вов, вов
Yazılacak fazla bi' şey kalmadı, her şey eskitildi
Больше нечего писать, всё обесценилось,
Herkes sefil düştü, karşılıksız verme devri bitti
Все стали несчастными, эпоха безвозмездной отдачи закончилась,
Bütün bunlar olurken biz derde tepkisizdik
Пока всё это происходило, мы были равнодушны к беде,
Artık gökten umarız medet çünkü yerde sevgi bitti
Теперь мы ждем помощи с небес, потому что на земле любовь иссякла,
Anla bütün güzel, saf hayaller yarım kaldı
Пойми, все прекрасные, чистые мечты остались неосуществленными,
Kimse dost demedi bi' başkasına, herkes hasım saydı
Никто не называл другого другом, все считали друг друга врагами,
Belki bunlar yaşanmazdı önlem alınsaydı
Возможно, этого бы не случилось, если бы были приняты меры,
Bizler cehaletten kavrulurken kaç bin aydın astık
Пока мы сгорали от невежества, мы казнили тысячи просвещенных,
Geçmişin vebali ağır, taşımaz gövdem beni
Бремя прошлого тяжело, мое тело не выдерживает,
Artık söylenmeli, ne varsa söylenmeli
Теперь нужно говорить, нужно говорить всё, что есть,
Bi' yardım gelirse de eminim gökten gelir
И если помощь придет, я уверен, она придет с небес,
Çünkü biz bi' türlü insanlığı öğrenmedik
Потому что мы так и не научились человечности,
Bir melek diliyorum
Я прошу ангела
Tanrıdan muhtaçlara
У Бога для нуждающихся,
Çaresiz
Беспомощных,
Yuvasız
Бездомных,
susuz çocuklara
Голодных и жаждущих детей,
Bir melek diliyorum
Я прошу ангела
Sevgiden yoksunlara
Для лишенных любви,
Suçsuz olan esirlere
Для невинных пленников,
Mahkûmlara
Для заключенных,
İnsanlara
Для людей,
Vov, vov, vov
Вов, вов, вов





Writer(s): Rafet El Roman


Attention! Feel free to leave feedback.