Lyrics and translation Rafet El Roman - Aşkından Haber Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkından Haber Ver
Сообщи о своей любви
Kim
bilir
ömrümün
kaçıncı
telaşı
Кто
знает,
какая
это
по
счету
тревога
в
моей
жизни,
Sevgilim
uğruna
döktüğüm
gözyaşı
Любимая,
слезы,
что
я
пролил
ради
тебя.
Şimdi
yoksun
diye
düştüm
bir
hallere
Сейчас,
когда
тебя
нет,
я
в
таком
состоянии,
Kimse
yokluğunda
bunca
özlenmedi
Никто
так
не
был
желанен
в
своем
отсутствии.
Olur
ya
bilmeden
kırdıysam
kalbini
Если
я
нечаянно
разбил
твое
сердце,
Bağışla
bin
kere
bu
ömrü
halimi
Прости
меня
тысячу
раз,
прости
мою
жизнь,
мое
состояние.
Nasıl
unutsun
yürek
sevdiyse
bir
kere
Как
может
сердце
забыть,
если
полюбило
однажды,
Çıkmayınca
fikrin
aklım
bedeninden
Когда
мысли
о
тебе
не
покидают
мой
разум
и
тело.
Vur
kır
geç
bu
kalbi
emrindir
Рази,
круши
это
сердце,
оно
в
твоей
власти,
Her
kahrın
gönül
kabulümdür
Каждое
твое
наказание,
любимая,
я
принимаю.
Sen
koş
gel
yeter
ki
Ты
только
прибеги
ко
мне,
Aşkından
haber
ver
Сообщи
о
своей
любви.
Vur
kır
geç
bu
kalbi
emrindir
Рази,
круши
это
сердце,
оно
в
твоей
власти,
Her
kahrın
gönül
kabulümdür
Каждое
твое
наказание,
любимая,
я
принимаю.
Sen
var
dur
yeter
ki
Ты
только
будь
рядом,
Saadetsen
haber
ver
Сообщи,
если
ты
счастлива.
Bir
bir
ayıkladın
içimde
ne
varsa
Ты
отобрала
все,
что
было
во
мне,
Şimdi
bir
sen
varsın
gerisi
boş
yalan
Теперь
есть
только
ты,
остальное
— пустая
ложь.
Ne
gizli
ne
saklım
en
acı
en
hazin
Ничего
не
скрываю,
ни
горького,
ни
печального,
Her
türlü
cefaya
sevgilim
razıyım
На
любые
муки,
любимая,
я
готов.
Olur
ya
bilmeden
kırdıysam
kalbini
Если
я
нечаянно
разбил
твое
сердце,
Bağışla
bin
kere
bu
ömrü
halimi
Прости
меня
тысячу
раз,
прости
мою
жизнь,
мое
состояние.
Nasıl
unutsun
yürek
sevdiyse
bir
kere
Как
может
сердце
забыть,
если
полюбило
однажды,
Çıkmayınca
fikrin
aklım
bedeninden
Когда
мысли
о
тебе
не
покидают
мой
разум
и
тело.
Vur
kır
geç
bu
kalbi
emrindir
Рази,
круши
это
сердце,
оно
в
твоей
власти,
Her
kahrın
gönül
kabulümdür
Каждое
твое
наказание,
любимая,
я
принимаю.
Sen
koş
gel
yeter
ki
Ты
только
прибеги
ко
мне,
Aşkından
haber
ver
Сообщи
о
своей
любви.
Vur
kır
geç
bu
kalbi
emrindir
Рази,
круши
это
сердце,
оно
в
твоей
власти,
Her
kahrın
gönül
kabulümdür
Каждое
твое
наказание,
любимая,
я
принимаю.
Sen
var
dur
yeter
ki
Ты
только
будь
рядом,
Saadetsen
haber
ver
Сообщи,
если
ты
счастлива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafet El Roman
Attention! Feel free to leave feedback.