Lyrics and translation Rafet El Roman - Ne Oldu O Günlere
Ne
oldu
o
günlere,
gülen
yüzler
gözlere?
Что
случилось
с
теми
днями,
смайликами
с
глазами?
Sürüyor
vahimlere
beni
bu
hâlin
Это
приводит
меня
к
ужасам
Her
gidişin
bir
ölüş,
öyle
derin
öyle
geniş
Каждый
ход-это
смерть,
такая
глубокая,
такая
широкая
Aç
bu
kalbi,
gör
bak
seni
sevmek
neymiş
Открой
это
сердце,
Посмотри,
что
такое
любить
тебя
Yok
yok,
yalansa
eğer
unut
ne
varsa
Нет,
нет,
если
это
ложь,
забудь,
что
у
тебя
есть
Bu
kaçıncı
pişmanlığım,
aldanışım
aşka?
Какое
это
мое
сожаление,
мое
обман
в
любви?
Derya
dibindeki
yangınlar
kadar
vahimsin
Ты
такой
же
серьезный,
как
пожары
на
дне
дерьи
Keskin
poyrazlar
gibi
soğuk
zalimsin
Ты
холодный
жестокий,
как
острые
пойразы
Bilinmez
bu
yâr
yolu,
bilinmez
sonu
Неизвестность
это
путь
Яр,
конец
неизвестности
Bu
firar
veda
boyu,
sürer
yokluğu
Это
дезертирство
длится
до
свидания,
отсутствие
Her
yer
kor
ateşten
şimdi
ibaret
Теперь
повсюду
кор-огонь.
Bilinmez
ne
kadar
ah
dayanır
yürek
Сердце,
как
долго
головоломка
длится
ах
Bilinmez
ne
kadar
of
dayanır
yürek
Как
долго
длится
головоломка
сердце
Ne
güzeldi
o
günler,
ne
büyüktü
hayaller
Как
прекрасны
были
те
дни,
как
велики
были
мечты
Söyle
ne
oldu
bitti,
şimdi
değişti?
Скажи
мне,что
случилось,
теперь
изменилось?
Her
gidişin
bir
ölüş,
öyle
derin
öyle
geniş
Каждый
ход-это
смерть,
такая
глубокая,
такая
широкая
Aç
bu
kalbi,
gör
bak
seni
sevmek
neymiş
Открой
это
сердце,
Посмотри,
что
такое
любить
тебя
Yok
yok,
yalansa
eğer
unut
ne
varsa
Нет,
нет,
если
это
ложь,
забудь,
что
у
тебя
есть
Bu
kaçıncı
pişmanlığım,
aldanışım
aşka?
Какое
это
мое
сожаление,
мое
обман
в
любви?
Derya
dibindeki
yangınlar
kadar
vahimsin
Ты
такой
же
серьезный,
как
пожары
на
дне
дерьи
Keskin
poyrazlar
gibi
soğuk
zalimsin
Ты
холодный
жестокий,
как
острые
пойразы
Bilinmez
bu
yâr
yolu,
bilinmez
sonu
Неизвестность
это
путь
Яр,
конец
неизвестности
Bu
firar
veda
boyu,
sürer
yokluğu
Это
дезертирство
длится
до
свидания,
отсутствие
Her
yer
kor
ateşten
şimdi
ibaret
Теперь
повсюду
кор-огонь.
Bilinmez
ne
kadar
ah
dayanır
yürek
Сердце,
как
долго
головоломка
длится
ах
Bilinmez
ne
kadar
of
dayanır
yürek
Как
долго
длится
головоломка
сердце
Bilinmez
bu
yâr
yolu,
bilinmez
sonu
Неизвестность
это
путь
Яр,
конец
неизвестности
Bu
firar
veda
boyu,
sürer
yokluğu
Это
дезертирство
длится
до
свидания,
отсутствие
Her
yer
kor
ateşten
şimdi
ibaret
Теперь
повсюду
кор-огонь.
Bilinmez
ne
kadar
ah
dayanır
yürek
Сердце,
как
долго
головоломка
длится
ах
Bilinmez
ne
kadar
of
dayanır
yürek
(dayanır
yürek)
Неизвестно,
сколько
длится
сердце
(основано
на
сердце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafet El Roman
Attention! Feel free to leave feedback.