Lyrics and translation Rafet El Roman - Yaşa Çiftçi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
doğmadan
uyanırlar
Просыпаются
до
рассвета,
Girişirler
kaşık
kaşık
çorbaya
Приступают,
ложка
за
ложкой,
к
похлебке.
Toplanırlar
yol
boyunda
Собираются
у
дороги,
Çoluk
çocuk
genç
ihtiyar
tarlaya
Детишки,
молодежь,
старики
– все
на
поле.
Sıra
sıra
motorlarda
Ряд
за
рядом
на
мотоблоках,
Ellerinde
çapa
kürek
kolay
gele
В
руках
мотыги,
лопаты
– легкой
вам
работы.
Kaz
toprağı
ek
pancarı
Вскопай
землю,
посей
свёклу,
At
gübreyi
biç
buğdayı
hani
para
Внеси
удобрения,
пожни
пшеницу…
где
же
деньги?
Terler
akar
vücudundan
Пот
струится
по
телу
O
Allahın
sıcağında
В
этой
Богом
данной
жаре.
Senin
resmin
yok
gazetede
Твоего
фото
нет
в
газетах,
Her
mevsimin
yeni
savaş
Каждый
сезон
– новая
битва,
Biri
bitmez
biri
başlar
Одна
не
кончается,
другая
начинается.
Bu
gece
de
yoksun
ekranda
И
этим
вечером
тебя
нет
на
экране.
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Helal
senin
emeğine
Хвала
твоему
труду,
Helal
senin
ekmeğine
helal
helal
Хвала
твоему
хлебу,
хвала,
хвала!
Ellerin
hiç
dert
görmesin
Пусть
твои
руки
не
знают
бед,
Kalbin
ferah
gönlün
hep
hoş
inşallah
Пусть
сердце
будет
радостно,
а
душа
спокойна,
иншаллах.
Sil
alnının
şu
terini
al
iç
biraz
bir
yudum
su
Вытри
пот
со
лба,
выпей
глоток
воды,
Uzan
şu
gölgede
çek
bir
uyku
Приляг
в
тени,
вздремни
немного.
Her
mevsimin
yeni
bir
savaş
Каждый
сезон
– новая
битва,
Biri
bitmez
biri
başlar
bu
gece
de
yoksun
ekranda
Одна
не
кончается,
другая
начинается.
И
этим
вечером
тебя
нет
на
экране.
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Sil
alnının
şu
terini
al
iç
biraz
bir
yudum
su
Вытри
пот
со
лба,
выпей
глоток
воды,
Uzan
şu
gölgede
çek
bir
uyku
Приляг
в
тени,
вздремни
немного.
Her
mevsimin
yeni
bir
savaş
Каждый
сезон
– новая
битва,
Biri
bitmez
biri
başlar
bu
gece
de
yoksun
ekranda
Одна
не
кончается,
другая
начинается.
И
этим
вечером
тебя
нет
на
экране.
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa,
yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Живи,
фермер,
живи!
Yaşa
sen
çiftçi
yaşa
Живи,
фермер,
живи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafet El Roman
Attention! Feel free to leave feedback.