Raffa Mogi - Lisboa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raffa Mogi - Lisboa




Lisboa
Лиссабон
Disse pra ela, tudo vai se resolver
Я сказал ей: «Все наладится»,
tempo ao tempo e você vai me esquecer
«Дай времени время, и ты меня забудешь».
O tempo demora a passar, mas passa
Время медленно идет, но идет,
E quando passa, ele leva as mágoas
А когда проходит, то уносит с собой боль.
Disse pra ela, tudo vai se resolver
Я сказал ей: «Все наладится».
Eu a conheci em uma balada em Lisboa
Я встретил ее на дискотеке в Лиссабоне.
Avenida Infante Dom Henrique, ela ria à toa
Авенида Инфанте Домингеш, она беззаботно смеялась.
Seu corpo perfeito destacava das amigas
Ее идеальное тело выделялось на фоне подруг,
E pensava comigo, essa é a gaja da minha vida
И я думал только о ней: «Она та самая, моя судьба».
E me guie por toda noite, noite toda
Веди меня сквозь эту ночь, всю ночь напролет,
Com seu corpo, minha vida, vida boa
Подари мне свою любовь, жизнь прекрасна.
Aquela noite foi a prévia de um futuro mais feliz
Та ночь была предвестницей счастливого будущего.
Disse pra ela, preciso te conhecer
Я сказал ей: «Мне нужно узнать тебя поближе»
Leve o seu tempo, mas eu quero me envolver
«Не торопись, но я хочу окунуться в тебя с головой».
Quero saber dos seus mistérios
Я хочу знать все твои секреты.
Você nua seria o paraíso pra mim
Ты обнаженной это мой рай.
Disse pra ela, preciso te conhecer (te conhecer)
Я сказал ей: «Мне нужно узнать тебя поближе» (узнать тебя поближе).
Me leve para torre de Belém, sinta a minha boca
«Отведи меня к башне Белен, почувствуй мое прикосновение».
Alfama é o nosso lugar, meu bem
Алфама наше место, милая.
Serei rei a noite toda
Этой ночью я буду королем.
Tenha certeza que suas curvas
Будь уверена, твои изгибы
Me levam pra uma era muito próxima
Уносят меня в новую эру, совсем близкую.
Lisboa com esse olhar, nunca sai de moda
Лиссабон с твоим взглядом никогда не выйдет из моды.
E me guie por toda noite, noite toda
Веди меня сквозь эту ночь, всю ночь напролет,
Com seu corpo, minha vida, vida boa
Подари мне свою любовь, жизнь прекрасна.
Aquela noite foi a prévia de um futuro mais feliz
Та ночь была предвестницей счастливого будущего.
Disse pra ela, foi tão bom te conhecer
Я сказал ей: «Было так хорошо узнать тебя».
Minha história foi marcada por você
Ты оставила след в моей судьбе.
O tempo demora a passar, mas passa
Время медленно идет, но идет,
que essa noite vai ficar intacta
Но эта ночь останется нетронутой.
Disse pra ela, foi tão bom te conhecer
Я сказал ей: «Было так хорошо узнать тебя».
Se você soubesse o quanto eu queria ficar
Если бы ты знала, как сильно я хотел остаться,
Não iria chorar desse jeito
Ты бы не плакала вот так.
Se você soubesse das minhas intenções
Если бы ты знала о моих намерениях,
Não iria pensar tão mal de mim
Ты бы не думала обо мне так плохо.
que nem sempre andaremos lado a lado
Но мы не всегда будем идти рука об руку.
E por mais que eu fique triste, nada vai mudar o fato
И как бы мне ни было грустно, это не изменит того факта,
De que fomos um caso, um gigante de um caso
Что мы были просто интрижкой, грандиозной интрижкой.
O mais belo desses casos, mas ainda um caso
Самой красивой из всех интрижек, но все же просто интрижкой.
E eu disse pra ela, tudo vai se resolver
И я сказал ей: «Все наладится»,
tempo ao tempo e você vai me esquecer
«Дай времени время, и ты меня забудешь».
O tempo demora a passar, mas passa
Время медленно идет, но идет.
E quando passar, ele leva as mágoas
А когда проходит, то уносит с собой боль.
Disse pra ela, tudo vai se resolver
Я сказал ей: «Все наладится».
Disse pra ela, tudo vai se resolver
Я сказал ей: «Все наладится».





Writer(s): Rafael Baptista Mogi


Attention! Feel free to leave feedback.