Raffa Moreira - Verdades Free Verse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raffa Moreira - Verdades Free Verse




Mais do que as críticas e todas as suas risadas
Больше критики и все ее смех
Eu venho trabalhando, mantendo o foco chapa
Я работаю, сохраняя фокус лист
Me questionaram sobre as camisetas, shirt rock
Расспрашивал меня о футболки, футболки рок
A do Metallica eu dei risada, usei por troll
В Metallica, я дал смех, использовал, тролль
Sobre FERNVNDX: foi minha primeira mixtape
О FERNVNDX: это был мой первый микстейп
Gravando tracks mesmo precisando de um tênis
Запись треков даже в руках кроссовки
Não admito críticas, escutou de graça
Не признаю критику, рус слушал бесплатно
Se quiser fazer um depósito, te mando a conta
Если вы хотите сделать депозит, я посылаю тебе счет
Foda-se seu dislike, pra baixo, jóia no meu pescoço
Ебать, если ваш dislike, вниз, ювелирных изделий только на моей шее
Spotify paga, Raffa é download (grátis)
Spotify рус платите, Raffa это скачать (бесплатно)
Eu costumava ser um nego querendo ir mais longe
Я использовал, чтобы быть я отрицаю, желая идти дальше
Eu sempre era questionado: "Raffa, vai aonde?"
Я всегда был задан вопрос: "Raffa, собираетесь куда?"
Eu pretendo tocar o céu, incentivando manos
Я собираюсь прикоснуться к небу, призывая manos
As feats, número de views, incentivando os manos
Все feats, количество просмотров, призывая manos
Eu vim de baixo, negro alto, magro, alvo fácil, cara de assaltante
Я пришел низкий, черный высокий, стройный, легкая мишень, парень, охранная сигнализация
Não é ficção free verse PSHIU!
Это не вымысел free verse PSHIU!
A polícia levou meu carro e eu senti ódio
Полиция приняла мой автомобиль, и я чувствовал ненависть
Tava saindo da favela, como moro próximo
Уже только выйдя из трущоб, как я живу рядом
Ouvindo raps sobre praia e belas mulheres
Слушать рэп о пляже и красивых женщин
Senti vazio, quero diferente pro meu rap
Я чувствовал пустоту, я хочу, чтобы другой мой рэп





Writer(s): Ghxst


Attention! Feel free to leave feedback.