Raffaella Carrà - Il Presidente - translation of the lyrics into German

Il Presidente - Raffaella Carràtranslation in German




Il Presidente
Der Präsident
Una festa in grande stile
Eine Party mit großem Stil
Un ambiente signorile
Ein vornehmes Ambiente
Le tartine di caviale, lo champagne
Kaviarhäppchen, Champagner
Un'orchestra nello sfondo
Ein Orchester im Hintergrund
E la crema del bel mondo
Und die Crème de la Crème der Gesellschaft
Si incontrava quella sera
Traf sich an diesem Abend
E c'ero anch'io
Und ich war auch da
Si fa avanti un gran signore
Ein vornehmer Herr tritt vor
Sono il conte "Tal dei tali"
Ich bin Graf „Soundso“
Molto lieto, benvenuta a casa mia
Sehr erfreut, willkommen in meinem Haus
Faccia come a casa sua
Fühlen Sie sich wie zu Hause
E non faccia complimenti
Und machen Sie keine Umstände
Se ha bisogno di qualcosa, dica a me
Wenn Sie etwas brauchen, sagen Sie es mir
Lusso di qua
Luxus hier
Lusso di
Luxus da
Ma che eleganza
Aber welche Eleganz
Quanta, quanta signorilità
Wie viel, wie viel Vornehmheit
Venga con me
Kommen Sie mit mir
Venga con me
Kommen Sie mit mir
Che le presento anche
Ich stelle Ihnen auch vor
Il presidente, il senatore
Den Präsidenten, den Senator
Il consigliere, il direttore
Den Rat, den Direktor
E due ministri, un magistrato
Und zwei Minister, einen Richter
Quattro o cinque costruttori
Vier oder fünf Bauunternehmer
Consiglieri delegati e un Maharajah
Geschäftsführer und einen Maharadscha
Si avvicina il presidente
Der Präsident nähert sich
Un signore affascinante
Ein faszinierender Herr
Mi racconta brevemente
Er erzählt mir kurz
Un po' di sé:
Ein wenig von sich:
"Lei non lo sa
"Sie wissen es nicht
Ma quello
Aber der da
È l'uomo più potente
Ist der mächtigste Mann
In mezzo a tutti questi qua
Unter all diesen hier
E poco fa
Und vor kurzem
E poco fa
Und vor kurzem
Abbiamo fatto qui un grande affare
Haben wir hier ein großes Geschäft gemacht
E perciò le chiedo di ballare
Und deshalb bitte ich Sie zu tanzen
Un po' con me"
Ein wenig mit mir"
Vado a casa e mi addormento
Ich gehe nach Hause und schlafe ein
E mi sveglio col giornale
Und ich wache mit der Zeitung auf
E chi vedo proprio in prima pagina?
Und wen sehe ich direkt auf der Titelseite?
Il mio caro presidente
Meinen lieben Präsidenten
Proprio come un delinquente
Genau wie einen Verbrecher
Le manette ai polsi e un titolo così:
Handschellen an den Handgelenken und eine Schlagzeile wie diese:
"Arrestato il presidente
"Präsident verhaftet
Ma si reputa innocente"
Aber er hält sich für unschuldig"
Chissà come se la caverà
Wer weiß, wie er da rauskommt
Mi domando veramente
Ich frage mich wirklich
Se il mio caro presidente
Ob mein lieber Präsident
Un domani se la caverà
Eines Tages da rauskommt
Chissà
Wer weiß
Chissà
Wer weiß
Mah!
Tja!
Mah, chissà!
Tja, wer weiß!
Mah, chissà!
Tja, wer weiß!





Writer(s): Franco Bracardi, Giandomenico Boncompagni


Attention! Feel free to leave feedback.