Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Presidente
Der Präsident
Una
festa
in
grande
stile
Eine
Party
mit
großem
Stil
Un
ambiente
signorile
Ein
vornehmes
Ambiente
Le
tartine
di
caviale,
lo
champagne
Kaviarhäppchen,
Champagner
Un'orchestra
nello
sfondo
Ein
Orchester
im
Hintergrund
E
la
crema
del
bel
mondo
Und
die
Crème
de
la
Crème
der
Gesellschaft
Si
incontrava
quella
sera
Traf
sich
an
diesem
Abend
E
c'ero
anch'io
Und
ich
war
auch
da
Si
fa
avanti
un
gran
signore
Ein
vornehmer
Herr
tritt
vor
Sono
il
conte
"Tal
dei
tali"
Ich
bin
Graf
„Soundso“
Molto
lieto,
benvenuta
a
casa
mia
Sehr
erfreut,
willkommen
in
meinem
Haus
Faccia
come
a
casa
sua
Fühlen
Sie
sich
wie
zu
Hause
E
non
faccia
complimenti
Und
machen
Sie
keine
Umstände
Se
ha
bisogno
di
qualcosa,
dica
a
me
Wenn
Sie
etwas
brauchen,
sagen
Sie
es
mir
Ma
che
eleganza
Aber
welche
Eleganz
Quanta,
quanta
signorilità
Wie
viel,
wie
viel
Vornehmheit
Venga
con
me
Kommen
Sie
mit
mir
Venga
con
me
Kommen
Sie
mit
mir
Che
le
presento
anche
Ich
stelle
Ihnen
auch
vor
Il
presidente,
il
senatore
Den
Präsidenten,
den
Senator
Il
consigliere,
il
direttore
Den
Rat,
den
Direktor
E
due
ministri,
un
magistrato
Und
zwei
Minister,
einen
Richter
Quattro
o
cinque
costruttori
Vier
oder
fünf
Bauunternehmer
Consiglieri
delegati
e
un
Maharajah
Geschäftsführer
und
einen
Maharadscha
Si
avvicina
il
presidente
Der
Präsident
nähert
sich
Un
signore
affascinante
Ein
faszinierender
Herr
Mi
racconta
brevemente
Er
erzählt
mir
kurz
Un
po'
di
sé:
Ein
wenig
von
sich:
"Lei
non
lo
sa
"Sie
wissen
es
nicht
È
l'uomo
più
potente
Ist
der
mächtigste
Mann
In
mezzo
a
tutti
questi
qua
Unter
all
diesen
hier
Abbiamo
fatto
qui
un
grande
affare
Haben
wir
hier
ein
großes
Geschäft
gemacht
E
perciò
le
chiedo
di
ballare
Und
deshalb
bitte
ich
Sie
zu
tanzen
Un
po'
con
me"
Ein
wenig
mit
mir"
Vado
a
casa
e
mi
addormento
Ich
gehe
nach
Hause
und
schlafe
ein
E
mi
sveglio
col
giornale
Und
ich
wache
mit
der
Zeitung
auf
E
chi
vedo
proprio
in
prima
pagina?
Und
wen
sehe
ich
direkt
auf
der
Titelseite?
Il
mio
caro
presidente
Meinen
lieben
Präsidenten
Proprio
come
un
delinquente
Genau
wie
einen
Verbrecher
Le
manette
ai
polsi
e
un
titolo
così:
Handschellen
an
den
Handgelenken
und
eine
Schlagzeile
wie
diese:
"Arrestato
il
presidente
"Präsident
verhaftet
Ma
si
reputa
innocente"
Aber
er
hält
sich
für
unschuldig"
Chissà
come
se
la
caverà
Wer
weiß,
wie
er
da
rauskommt
Mi
domando
veramente
Ich
frage
mich
wirklich
Se
il
mio
caro
presidente
Ob
mein
lieber
Präsident
Un
domani
se
la
caverà
Eines
Tages
da
rauskommt
Mah,
chissà!
Tja,
wer
weiß!
Mah,
chissà!
Tja,
wer
weiß!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Bracardi, Giandomenico Boncompagni
Attention! Feel free to leave feedback.