Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Ne Sai Piu' Di Me
Du weißt mehr als ich
E
pensare
che
ieri
non
eri
che
una
bambina,
Und
dabei
warst
du
gestern
noch
ein
kleines
Mädchen,
Ho
ancora
con
me
la
tua
foto
nella
piscina,
Ich
habe
noch
dein
Foto
im
Schwimmbad
bei
mir,
La
felicità
per
te
era
una
caramella,
Glück
war
für
dich
nur
ein
Bonbon,
Una
bambola
che
piangeva
tirando
un
anello.
Eine
Puppe,
die
weinte,
wenn
man
am
Ring
zog.
Ed
eccoti
qua,
truccata
da
signorina,
Und
jetzt
sieh
dich
an,
geschminkt
wie
eine
junge
Dame,
Vestita
di
jeans,
rossetto
fin
dalla
mattina,
In
Jeans
gekleidet,
Lippenstift
schon
morgens
daheim,
Hai
ora
l'età
e
devo
spiegarti
tutto,
Jetzt
bist
du
alt
genug,
ich
muss
dir
alles
erklären,
Questo
sì,
questo
no,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
Das
ja,
das
nein,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
Ma
ne
sai
più
di
me,
Aber
du
weißt
mehr
als
ich,
Mi
domando
perché,
Ich
frag
mich,
warum,
Perdo
tempo
e
ti
do
dei
consigli,
Ich
Zeit
vergeud
und
dir
Ratschläge
gebe,
Quando
parli
con
me,
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
Dici
solo
che
hai,
Sagst
du
nur,
du
hast
Dei
problemi
col
tuo
motorino.
Probleme
mit
deinem
Motorrad.
Ma
figurati
se,
Ach,
mach
mir
nichts
vor,
Mi
fai
credere
che,
Willst
du
mir
weismachen,
Tu
non
esci
con
un
ragazzino,
Dass
du
nicht
mit
einem
Jungen
ausgehst,
Forse
un
giorno
chissà,
Vielleicht
eines
Tages,
wer
weiß,
Anche
a
me
la
dirai,
Wirst
du
mir
auch
sagen,
Tutta
la
verità.
Die
ganze
Wahrheit.
Dai,
vieni
un
po
qua,
perché
sei
così
cambiata?
Komm
her,
warum
hast
du
dich
so
verändert?
Su,
dimmi
cos'è
il
tuo
sguardo
da
innamorata,
Sag
mir,
was
bedeutet
dein
verliebter
Blick?
Hai
ora
l'età
e
devo
spiegarti
tutto,
Jetzt
bist
du
alt
genug,
ich
muss
dir
alles
erklären,
Questo
sì,
questo
no,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
Das
ja,
das
nein,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
Ma
ne
sai
più
di
me,
Aber
du
weißt
mehr
als
ich,
Mi
domando
perché,
Ich
frag
mich,
warum,
Perdo
tempo
e
ti
do
dei
consigli,
Ich
Zeit
vergeud
und
dir
Ratschläge
gebe,
Quando
parli
con
me,
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
Dici
solo
che
hai,
Sagst
du
nur,
du
hast
Dei
problemi
col
tuo
motorino.
Probleme
mit
deinem
Motorrad.
Ma
figurati
se,
Ach,
mach
mir
nichts
vor,
Mi
fai
credere
che,
Willst
du
mir
weismachen,
Tu
non
esci
con
un
ragazzino,
Dass
du
nicht
mit
einem
Jungen
ausgehst,
Forse
un
giorno
chissà,
Vielleicht
eines
Tages,
wer
weiß,
Anche
a
me
la
dirai,
Wirst
du
mir
auch
sagen,
Anche
a
me
la
dirai
la
verità.
Wirst
du
mir
auch
sagen
die
Wahrheit.
Ma
ne
sai
più
di
me,
Aber
du
weißt
mehr
als
ich,
Mi
domando
perché,
Ich
frag
mich,
warum,
Perdo
tempo
e
ti
do
dei
consigli,
Ich
Zeit
vergeud
und
dir
Ratschläge
gebe,
Quando
parli
con
me,
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
Dici
solo
che
hai,
Sagst
du
nur,
du
hast
Dei
problemi
col
tuo
motorino.
Probleme
mit
deinem
Motorrad.
Ma
figurati
se,
Ach,
mach
mir
nichts
vor,
Mi
fai
credere
che,
Willst
du
mir
weismachen,
Tu
non
esci
con
un
ragazzino,
Dass
du
nicht
mit
einem
Jungen
ausgehst,
Forse
un
giorno
chissà,
Vielleicht
eines
Tages,
wer
weiß,
Anche
a
me
la
dirai,
Wirst
du
mir
auch
sagen,
Anche
a
me
la
dirai
la
verità!
Wirst
du
mir
auch
sagen
die
Wahrheit!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.